Читаем Сокровища дракона полностью

– Ты это помнишь? Не обращай внимания, они действительно просто болтуны, но кое в чем они правы. Большинство людей, попав в такую ловушку, как мы вчера, уже никогда не услышат, что о них рассказывают в окрестных барах. Кроме того, теперь ты приобрел определенную репутацию. Тебя будут узнавать, куда бы ты ни пошел. С одной стороны, это неплохо. Большинство людей оставят тебя в покое. На твои вопросы теперь с готовностью ответят многие, кто раньше и разговаривать с тобой не стал бы. Но есть и такие, кто захочет тебя испытать, увидеть, действительно ли ты стоишь того, что о тебе рассказывают, или же тебе просто повезло.

– Твои слова внушают просто необыкновенный оптимизм,– едва не поперхнувшись яичницей, заметил Рикард.

– Все не так плохо, как можно подумать,– улыбнувшись, продолжала Дерси.– Через некоторое время станет известно, что у тебя нет обыкновения палить из пистолета просто для собственного удовольствия. Подожди немного. Пока никто не знает, чего от тебя можно ожидать. Когда тебя узнают получше, многое станет значительно проще.

– Ты говоришь так, будто я стал местной знаменитостью.

– Ты ею стал. Единственным способом этого избежать было перестрелять вчера всех, кто собрался вместе с Николс. И, насколько я могу судить, со временем о тебе будут говорить все больше и больше. Тебе просто не дано оставаться в безвестности.

– До сих пор мне это удавалось. И не могу сказать, что мне это не нравилось.

– А вот здесь я тебе не верю. Кроме того – дело сделано. Это как девственность – однажды утратив, вновь ее не обретешь.

– Чепуха! Ты сама рассказывала о людях, которые, уйдя на покой, доживали свои дни в полном забвении.

– На самом деле о них помнят. Твоего отца, скажем, никто не забыл. Но не расстраивайся. В этом путешествии наряду с врагами тебе случается приобретать и друзей, не так ли?

– К примеру?

– К примеру, Леонида Польского. Ты поел? Пошли.

В третьей за это утро таверне они увидели одну из женщин, которая вчера была среди людей Авам Николс. Разговаривая с двумя друзьями, она сидела в дальнем углу и не заметила, как они вошли. Проигнорировав ее присутствие, Рикард и Дерси прошли к стойке бара и начали задавать свои обычные вопросы.

Прежде чем бармен успел ответить, из угла, где сидела женщина, донесся какой-то шум. Обернувшись, они увидели, что женщина смотрит на них широко открытыми глазами на смертельно побледневшем лице, а ее компаньоны, также не спуская с них глаз, вместе со стульями спешно перемещаются к другим столикам, как бы для того, чтобы уйти с линии огня. В панике оглядевшись по сторонам в поисках другого выхода на улицу и ничего не обнаружив, женщина опять с ужасом воззрилась на них. Она была в ловушке.

– Давай подойдем и поговорим с ней,– предложила Дерси.

– Она перепугана до смерти. Оставь ее в покое.

– Вчера она с удовольствием собиралась посмотреть, как из тебя сделают решето. К тому же здесь каждый день приходится чего-нибудь бояться. Поговори с ней и отпусти с миром.

– Я не испытываю удовольствия, приводя людей в ужас. Кроме того, какой от нее толк?

– Это можно узнать только одним способом. Они подошли и присели к столику женщины. Два ее друга к этому времени бесследно исчезли.

– Послушайте, вы,– сказала женщина, тщетно пытаясь протиснуться между прутьями спинки стула,– я не имею с ними ничего общего. Я просто хотела посмотреть.

Дерси начала что-то говорить, но Рикард ее остановил.

– Это не имеет особого значения,– сказал он, постаравшись, чтобы голос его звучал строго, но не враждебно.– Вы там были, и не на моей стороне, правильно?

Судорожно сглотнув, женщина утвердительно кивнула.

– Следовательно, я вам не обязан ничем, а вот вы как минимум обязаны откровенно ответить на мой вопрос. Вы знаете, где находится Арин Брет?

– Нет, нет, я действительно этого не знаю. Это знает Абен Арсхауд. Он всегда всем рассказывал, что был другом Брета еще до того, как тот появился на Колтри. Идите и спросите его. Он вам расскажет.

– Огромное спасибо за информацию,– вежливо поблагодарил Рикард.– Где можно найти этого Абена Арсхауда?

Женщина объяснила.

– Еще раз спасибо,– вставая из-за стола, сказал Рикард,– но, прежде чем распрощаться, должен вас предупредить: если это еще одна ловушка, вам лучше сразу улететь с планеты, ибо я вас найду. Вы меня поняли?

– Богом клянусь, это не ловушка!

– Отлично, всего вам доброго.

– Мне казалось, тебе не нравится приводить людей в ужас,– заметила Дерси, когда они вернулись к стойке бара.

– Тебе правильно казалось.

– Тем не менее тебе это великолепно удалось. Даже я трепетала, хоть я-то на твоей стороне.

Довольный ее похвалой, Рикард широко улыбнулся:

– К сожалению, мы не всегда можем избежать того, что нам не нравится.

Но в глубине души Рикард был искренне удивлен: он ожидал, что ему будет стыдно за то, что он сейчас сделал. Однако он не испытывал ни малейших угрызений совести.

– Я думаю, прежде чем отправиться к этому Арсхауду, было бы неплохо как следует о нем порасспросить,– предложила Дерси, когда они опять вышли на улицу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже