Читаем Сокровища глубин полностью

Сам капитан Стодвик держал сигнальную веревку и по требованию большего или меньшего количества воздуха давал знать людям, стоявшим у насоса. Все шло так хорошо, что капитан несколько ослабил бдительность, когда вдруг его внимание привлекло сильное дергание веревки.

– Больше воздуха! – крикнул он. – Скорее!

Именно в эту минуту послышался крик, шум драки, и Толли выскочил на средину палубы, борясь с негром, который вырвался от него и потом ударил своего противника в грудь, так что тот повалился.

В это время сигналы прекратились, и Дач, очевидно, снова исследовал корабль под водой.

– Что это было? – сурово спросил капитан Стодвик, когда Толли встал и хотел накинуться на негра, но был остановлен сильной рукой старого Окума; Толли и негр заговорили вместе так, что ни одного слова нельзя было понять.

– Толли, говорите, что случилось? – закричал капитан. – А вы, Полло, молчите.

– Я случайно оглянулся, сэр, и увидал, что этот глупый негр стоит у рукава, а потом, когда я хотел оттащить его, он меня ударил.

– Ах ты безобразный белый лгун! – свирепо заревел негр.

– Молчать! – закричал капитан.

– Да что же он лжет! – ревел негр. – Я обернулся и вижу, что этот гад наступил на рукав и отнял весь воздух у мистера Дача Пофа, я и ударил его.

– Ах ты гнусный…

– Молчать! – крикнул капитан. – Прочь отсюда оба! Окум, глядите, чтобы никто не подходил к рукаву. Впрочем, мистер Поф поднимается наверх.

Действительно, через минуту из воды показалась круглая верхушка шлема и наконец сам Дач, которому тотчас помогли снять шлем, и он с раскрасневшимся лицом быстро осмотрелся вокруг.

– Кто-то наступил на помпу, – сказал он. – Кто это?

– Кто-то из двух, – ответил капитан Стодвик, указывая на обоих противников.

– Это негр, сэр, – сказал Толли.

– Нет, я не рехнулся, чтобы наступать на помпу. Это сделал он, – с достоинством сказал негр.

– Должно быть, случайно, – спокойно сказал Дач. Потом обернувшись к водолазам, он прибавил: – Вы видите, что я сам сходил вниз. Аппарат в совершенном порядке, вода чиста, света довольно, и медь достать легко. Начинайте тотчас работать. Если что-нибудь пойдет не так, то в этом будете виноваты вы.

– А разве этого негра не накажут? – спросил Толли.

– Мистер Джон Толли, вы начальник этих водолазов, – спокойно сказал Дач, – и отвечаете мистеру Паркли за их поведение. Если один из матросов заслуживает наказания, то это дело капитана Стодвика.

Глава IV. Домашний очаг

– Я не матрос, а корабельный повар, – резко возразил негр и с достоинством удалился.

Толли надел водолазную одежду и спустился вниз с двумя другими водолазами. Дач все время оставался на палубе и с удовольствием отметил, что из потонувшего корабля подняли много меди. Водолазы обвязывали веревками слитки, которые вытягивали наверх матросы.

– Разумеется, это была злая шутка, – сказал Дач капитану, пока Толли был внизу.

– Я сам этого боюсь, – ответил капитан. – Хотели уверить, будто аппарат не в порядке!

– Я этого ожидал, – сказал Дач, – и вот почему я просил вас понаблюдать. Разумеется, они не хотели причинить мне вред, а только напугать. Я, впрочем, негра не подозреваю.

– Полло! – сказал капитан. – Боже мой! Ему можно доверять.

– Я полагаю, что это надо оставить без внимания, – продолжал Дач, – не легко заменить вакантные места в нашем маленьком штабе, они знают. Но с этими людьми так трудно справляться.

– Однако вы с ними хорошо справляетесь, – сказал капитан, улыбаясь, – вам надо бы быть капитаном корабля.

– Вы думаете? – сказал Дач. – Посмотрите-ка, кто это едет к нам?

– Бедный Джон! – заметил капитан со вздохом. – Бедный мальчик, в каком он печальном положении!

– Но он очень молод, мистер Стодвик, и ему может стать лучше.

– Он потерял уже всякую надежду, Поф, и бедная Бесси тоже. Доктор говорит, что он должен совершить морское путешествие куда-нибудь, где теплый климат, но здоровья не обещает, а только продолжительную жизнь.

– В самом деле! – сказал Дач, вздрогнув.

Он вспомнил о предложении кубинца и о том, что, по всей вероятности, капитан Стодвик получит начальство над кораблем, если план осуществится, но не чувствовал себя вправе упомянуть об этом.

Лодка, отчалившая от берега, подошла к шхуне, и через минуту на палубу поднялась красивая девушка. Ее глаза засверкали при виде Дача Пофа, а потом она резко отвернулась, тотчас протянув руку больному, который медленно, тяжело дыша поднялся на трап и остановился откашляться.

Они, очевидно, были братом и сестрой, так как чрезвычайно походили друг на друга, только у юноши был болезненный вид и чахоточный румянец на лице.

– Я думаю, что тебе неблагоразумно было выезжать, Джон, – ласково сказал капитан, – день холодный и туманный.

– Дома так скучно, – сказал молодой человек, – и мне нужна смена обстановки. Я хорошо закутан, батюшка, Бесси очень заботится обо мне.

Он бросил на девушку нежный, любящий взгляд, а она очень приятно улыбнулась.

– А, мистер Поф! Очень рад вас видеть. Вы были под водой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза