Читаем Сокровища медного свитка полностью

Возьмем, например, несколько раз встречающееся в нашем тексте слово, которое означает, по-видимому, «подземный ход» и в более узком смысле — определенного типа ход, прорубленный в скале. Этот же термин дважды встречается и в Ветхом завете, но при первом упоминании обозначает «башню, примыкающую к языческому святилищу», а при втором — «яму в земле», перечисленную среди других тайников. Сравнение с арабским языком покажет, что перед нами два слова, хотя и похожие по начертанию (в древнееврейском), но восходящие к разным корням, и по сей день бытующим в арабской лексике. Второе слово, кстати сказать, встречается также в памятниках арамейского языка из Набатеи[39] со значением «могила» или «погребальная камера», и это значение, конечно, больше соответствует контексту нашего свитка. Попытки более точного определения термина уводят нас уже в область предположений. А ведь когда-то это слово звучало на устах простого народа по многу раз в день!

Согласимся же, что на данной стадии изучения медного свитка любой его перевод при всех обстоятельствах должен считаться предварительным. Дело в том, что существует множество вариантов чтения одного и того же слова, и правильный выбор варианта зависит от правильной интерпретации другого слова; но и эта последняя сама в свою очередь основывается еще на одной-двух «неопределенностях». Таким образом, всякое толкование слова при отсутствии достаточного подтверждающего материала неизбежно представляет собой лишь цепь догадок.

К счастью, не все в нашем документе вызывает такую неуверенность. В целом ряде случаев, в частности в исследовании вопросов топографии памятника, мы способны добиться значительно большего. Это рождает новые проблемы, которые будут рассмотрены в IV–VI главах.

Ниже мы предлагаем читателю почти дословный перевод текста (по принятой системе сокращений 3QInv)[40], сопровождаемый факсимиле подлинника и транскрипцией.


Колонка I



Построчная транскрипция

1. bljrwbh sb'mq 'kwr tht

2. hm'lwt hbw’t Imzrl? ’mwt

3. ’rwh ’rb'yn sdt ksp wklyh

4. msql kkryn sb' (')srh KsN


Перевод

(№ 1). В крепости[41]1, которая в долине Ахор2, сорок3 локтей под ступенями, ведущими4 к востоку: сундук с деньгами5 и его содержимое6: семнадцать7 талантов8 весом. ΚεΝ9.


5. bnps bndbk hslysy 'stwt

6a. zhb zll…


(№ 2). В надгробии10, в третьем ряду каменной кладки: легковесные11 слитки золота.


6б. bbwr hgdwl sbbsr

7. hprstlwn bzrb qrq'w stwm bhl’

8. ngd hpth h'lywn kkryn ts' m’t


(№ 3). В Большой цистерне12, которая во Дворе перистиля13 облицовке14 ее дна сокрыты15 в углублении против верхнего отверстия: девятьсот талантов16.


9. bhl si bljlh kly dm' blgyn w’pwryn

10. hkl si hdm' wh’çr hsbw' wm'sr

11. sny mpyt Iptb wbswly h’m’ mn hçpwn

12. ’mwt ss 'd nyqrt hjbwl ХАГ


(№ 4). В водостоке(?)17 места бассейна18(?): сосуды· для десятины19, среди них сосуды вместимостью20 в lôg21 и амфоры22, все с десятиной23 и припасами Семилетья24 и второй десятиной, от сточных отверстий25 до впускного отверстия26 и на дне27 желоба28, шесть локтей29 с севера30 в сторону выдолбленного водоема для погружений31. ХАГ9.


13. béy’ hmsb’ si mns byrk’ Isml

14. gbh mn hqrq' ’mwt slws [k]sp

’rb'yn

15. […] kkr


(№ 5). Восходя по32 лестнице33 убежища34, с левой стороны, три локтя35 над полом: сорок талантов36 [сере]бра37.


Колонка II




1. bbwr hmlh stht hm'lwt

2. kkryn 42 HN


(№ 6). В Соляной яме38 которая под ступенями: 42 таланта39. HN


3. bm'rt byt hmdh hysn brwbd

4. hslsyl 'stwt zhb ssyn whms Θε


(№ 7). В углублении40 старого Дома дани41 на Плите цепи42: шестьдесят пять слитков золота, θε


5. bsryh sbhsr mtwh 'syn wbtkw

6. b° tilt blyn wksp kkryn sb'yn


(№ 8). В подземном ходе43, который во дворе: деревянная бочка(?)44 и внутри мера bath45 не десятинного добра46 и семьдесят талантов47 серебра.


7. bbwr sngd hs'r hmzrhy

8. rhwq ’mwt ts' (')sr’ bw klyn

9. wb(')mwq’ sbw kkryn'sr ΔΙ


(№ 9). В цистерне, которая в девятнадцати локтях48 против восточных ворот49, в ней сосуды50 и в углублении51, которое в ней десять талантов52. ΔΙ


10. bbwr stht hbwm’ mn hmzrh

11. bsn hsl' kdyn si ksp s s

12. m’wt wtht hsp hgdwl


(№ 10). В цистерне, которая под стеной на востоке53, в уступе скалы54: шестьсот кувшинов серебра (и под Большим порогом).


13. bbrk’ sbmzrlj bblh bmqs' 

14. hspwhy bpwr ’mh syl ’rb' 

15. kkryn 22. 


(№ 11). В водоеме55, который на востоке, в яме в северном углу56, зарыто на один локоть: четыре sit’а57: 22 таланта58.


Колонка III




1. bh[…]°t tljt hpn’ hdrw

2. myt ’mwt ts' kly ksp wzhb si

3. dm' mzrqwt kwswt mnqy’wt

4. qs’wt kl ss m’wt wts'h


(№ 12). Во д[воре…(?)]59 девять локтей60 под южным61 углом: золотые и серебряные сосуды для десятины62, кропильницы, чаши63, жертвенные кубки64, сосуды для возлияний65, всего шестьсот и девять66.


5. tht hpn’ h’ijrt hmzrlj

6. yt hpr ’mwt ss 'srh ksp

7. kk 40 TP


(№ 13). Под другим, восточным углом зарыто на шестнадцать локтей67: 40 талантов68 серебра. ТР69.


8. bsyt sbmlbm bspwnw

9. kly dm' wlbwsyn by’t’

10. tht hpn’ hm'rbyt


Перейти на страницу:

Все книги серии По следам исчезнувших культур Востока

Похожие книги

Афганская война. Боевые операции
Афганская война. Боевые операции

В последних числах декабря 1979 г. ограниченный контингент Вооруженных Сил СССР вступил на территорию Афганистана «…в целях оказания интернациональной помощи дружественному афганскому народу, а также создания благоприятных условий для воспрещения возможных афганских акций со стороны сопредельных государств». Эта преследовавшая довольно смутные цели и спланированная на непродолжительное время военная акция на практике для советского народа вылилась в кровопролитную войну, которая продолжалась девять лет один месяц и восемнадцать дней, забрала жизни и здоровье около 55 тыс. советских людей, но так и не принесла благословившим ее правителям желанной победы.

Валентин Александрович Рунов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное