Читаем Сокровища похищенной мумии полностью

– Что у тебя в руке, Вайолет? Записка? Дай мне её немедленно! Да, я вижу, что это не твой почерк, но передавать записки во время урока запрещено. Ставлю тебе минус за то, что ты подаёшь плохой пример своей кузине. Ну, почитаем, что тут написано… Хм, не знаю, кто это писал, но разве можно так грубо отзываться о размерах моей… э-э… кормовой части?!

Час дня, большая перемена на обед. Роза:

– Нет, Вайолет, садись сама рядом с Агнес. Она всё-таки твоя кузина. Я лучше посижу с Лидией.

2 часа дня. Мистер Карандаш, учитель рисования:

– Это что, крыса?! Какой кошмар! Встаньте все на свои стулья, а я попытаюсь её поймать. Интересно, как она сюда попала? Что ты говоришь, Агнес? Ясно. Тогда забери свою крысу и давай договоримся: поскольку сегодня твой первый день в нашей школе, я никому об этом не расскажу. А ты обещай, что никогда больше не принесёшь свою крысу на уроки!

3.45. Вайолет, Роза и Агнес, по пути домой из школы

Долгое, напряжённое молчание, которое прерывает Агнес.

– Вайолет, поиграем во дворе?

– У меня занятия по скалолазанию, а затем шахматная секция. Может, позже.

– А ты хочешь поиграть? – нерешительно спрашивает Агнес у Розы.

– Нет, спасибо, – сухо отвечает Роза. – У меня занятия в балетной студии.

– Балет? – хмыкает Агнес. – Неужели тебе на самом деле нравится кружить по полу в пачке – ту-ту-ту, ту-ту-ту… Не надоедает?

– Нет, не надоедает, – ещё холоднее отвечает Роза.

– Ты бы лучше кун-фу попробовала. Это куда интереснее дурацких танцев! – И Агнес показывает Розе несколько движений. – Кстати, я не говорила, что у меня чёрный пояс по кун-фу? Это означает, что я – мастер высшего уровня! Смертельное оружие!

– Да, ты это уже говорила. Сначала когда мы шли в школу, потом на перемене и ещё раз на большой перемене во время обеда, – замечает Роза.

5 часов вечера. Общий двор

Так уж получилось – совершенно случайно, разумеется! – что Вайолет и Роза, закончив все свои дела, одновременно вышли во двор. К этому времени уже стемнело. Арти в компании других мальчишек заканчивал играть в футбол. Вайолет и Роза увидели среди игроков Агнес. Как раз в этот момент она ловко отобрала мяч у Стэнли, старшего брата Розы, и сильным ударом по воротам забила гол. Все зашумели. Что ж, удар у Агнес действительно вышел классным.

– Твоя кузина просто отпад! – восхищённо воскликнул подбежавший к девочкам Арти. Вайолет и Роза натянуто улыбнулись.

7 часов вечера. Ужин в доме Реми-Робинсонов

– У всех всё есть? – спросила Камилла, когда все закончили посыпать свои спагетти тёртым сыром. – Подлей всем ещё воды, Вайолет. Ваше здоровье, мои дорогие! А теперь расскажи, Агнес, как прошёл твой первый день в новой школе?

– Всё было замечательно, – с ангельской улыбкой ответила Агнес. – Но ничего особенного не произошло. По-моему, учителя даже не заметили моего появления. А Роза – она такая милая и целеустремлённая. Мне даже нравится, что у неё голова всё время занята одним только балетом.

Вайолет стрельнула глазами в сторону Агнес, но та её взгляд проигнорировала.

– Отлично. Я очень рада, что в школе всё прошло хорошо, – сказала Камилла. – А как дела у тебя в музее, Матильда?

– Тоже неплохо, хотя событий, пожалуй, несколько больше, – ответила Матильда. – Представьте, я встретила там знаменитого Арчи Фитцгерберта!

– А кто это? – спросила Вайолет.

– Это новый директор Британского музея. Все были очень удивлены, когда его назначили на эту должность, потому что до этого он занимался лишь тем, что покупал артефакты и перепродавал их богатым клиентам.

– А что такое артефакты? – вновь спросила Вайолет.

– Ну как можно этого не знать?! – подпрыгнула от удивления Агнес. – Артефакт – это важная археологическая находка.

– Красивое название для вещи – артефакт, – улыбнулся Бенедикт. – Как я понимаю, при этом имеется в виду вещь старинная.

– Совершенно верно, – кивнула Матильда. – Кстати, профессор Фитцгерберт говорил мне о том, каким неблагодарным было его прежнее занятие и как он счастлив теперь работать в музее, который может посетить каждый желающий. А вообще он был со мной очень милым и доброжелательным. Всё было прекрасно до тех пор, пока я не увидела… Сами-Знаете-Кого.

Камилла рассмеялась.

Бенедикт и Вайолет непонимающе переглянулись, и Агнес пояснила им, в чём дело.

– В Британском музее работает давний соперник мамы профессор Пети. Он тоже занимается поисками гробницы Нефертити.

– Мы знакомы с ним с детства, – добавила Камилла. – Послушай, Матильда, я отлично помню, как Пьер Пети гонялся за тобой на пляже неподалёку от бабушкиного дома и грозился когда-нибудь отомстить за то, что ты столкнула его в воду.

– Но у него так ничего и не вышло! – торжествующим тоном ответила Матильда. – Он с ума сходит от того, что потратил двадцать лет на поиски гробницы Нефертити. Пьер не переживёт, если я обнаружу её раньше, чем он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Великий побег
Великий побег

Куда бежать, когда жизнь трещит по швам? Люси Джорик изо всех сил старалась никогда не подводить семью, которую безгранично любила. Чему тут удивляться, ведь ее мать – одна из самых известных личностей в мире. Но прямо сейчас Люси наломала дров. И ни больше ни меньше, а в день своей свадьбы с самым идеальным из всех известных ей мужчин. Вместо того, чтобы сказать «да» мистеру Неотразимому, Люси сбегает из церкви в мешковатой мантии хориста и оказывается на заднем сидении потрепанного мотоцикла, на бампере которого красуются устрашающие наклейки. И мчится неведомо куда в компании грубого и злого незнакомца. Более чужеродного субъекта в ее до сих пор привилегированном существовании и вообразить нельзя.

Дэрмот О’Лири , Сьюзен Элизабет Филлипс

Зарубежная литература для детей / Современные любовные романы / Детские детективы / Романы / Книги Для Детей