Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

— Сама знаешь, что нет. Ты должна простить и отца, и Яроша, ибо нет в случившемся их вины. И себя тоже простить, отказавшись от чародейства, из-за которого Море просили тебя защитить. Тогда все, — Марен поднялась. — Тебе решать. В этом и есть свобода твоей судьбы, не выбранной за тебя, — молвила она, едва не добавив: «…и за меня».

Было бы так легко заколдовать пиратского капитана, пока он здесь, на этом берегу, где ее власть велика, а заклинания откликаются тысячами голосов погубленных ею жизней, и заставить проложить курс до того свободного острова. Она знает, что нужно сделать, чтобы уничтожить последний приют настоящих пиратов, время ей подчинится, а Море не успеет помешать, и тогда советник Императора ее простит. Вот только она не хочет этого великодушия… Не теперь…

Марен уходила с холма с крестами. Белокрылый Ангелочек сел ей на плечо, а над головой летела фея, обсыпая женщину нежно-синей огненной пылью. Эти два маленьких волшебных создания, как никто другой, чувствовали, что на сердце и у людей, и у чародеев, и у давнего народа…

А покинутая Тайра сидела на земле, глядя в змеиные глаза, не умеющие моргать. Глаза, за которыми ее ждало обещанное нечеловеческое будущее.


— Русалка! — нетерпеливо позвал пиратский капитан, ударив по воде, словно благодаря этому сигналу Ульяна его услышит.

Дети играли, наслаждаясь свободой и безлюдным берегом, где можно бегать, ни на кого не обращая внимания. Роксана и Звездный Тимур, как прозвали его дети за навязчивый вопрос, с которым он цеплялся к каждому новому знакомому, руководили строительством огромного замка из песка. Черный пес по имени Михаил гавкал на черепаху, прячущуюся от него в панцире, старался достать ее лапой, но боялся коснуться. Кот Сириус наблюдал за бедной черепахой с высокой ветки. Рядом с ним на ветку сел бесстрашный попугай, скрежеща: «Сокр-р-ровища! Сокр-р-ровища!» Кто успел его научить?..

— Русалка! — снова позвал капитан, но Ульяна услышала его с первого раза, просто не спешила выныривать.

Русалка выпрыгнула на камень, едва не полностью покрытый водой. В свете исчезающего солнца хвост Ульяны был усыпан золотом и рубинами.

— Да, мой капитан? — сладко и невинно спросила она.

— Ты соврала мне, — увидев русалку, Ярош успокоился. — Они не пираты.

— Разве в их глазах не плещется море? Разве они не свободны духом? — наигранно удивилась дочь моря.

— Свободны. Но ты соврала мне, Ульяна, — русалка не могла слышать голос Яроша в тот день, когда Ричард пытался стать шкипером, но это были те же самые неумолимые интонации.

Ульяна не могла. Но морские волны слышали.

— Я не предательница, капитан, — она ударила хвостом по камню, несколько брызг долетело до пирата. — И не треска дохлая! Я зло причинить не хотела, — Ульяна обиделась.

— Зачем ты притащила нас сюда?

Дети взорвались смехом:

— Звездный Тимур будет искать! Прячьтесь!

Но их веселье не могло улучшить настроение пиратского капитана.

— Вас ждали на этом острове, — созналась русалка. — Не враги. Море сказало, что не враги. Спроси у своего компаса, Ярош Сокол! Надеюсь, его ответу ты поверишь!

Русалка нырнула, подняв большие брызги. Даже плеск отзывался обидой.

Ярош смотрел, как оранжевое солнце тонет в бескрайнем море. Компас указал ему на гору и умолк, чувствуя неуверенность капитана. Ульяна не соврала… Только кто мог их там ждать?..


Глава 11

Город с глазами зверя

Мелкий дождик выстукивал в листве мелодию, где пряталась любовь и затаилась печаль, как отзвуки последних аккордов недопетой песни. Мелодия плыла над парком, терялась в жилых кварталах города, где блуждали тени мечты, утратившей своих творцов, где люди увлекались не шедеврами искусства, а их копированием и уничтожением, где только дети еще видели все краски мира. Дети быстро забывали свои фантазии, променяв воображение на исповеди перед зеркалами, ведь настоящих друзей больше не было. Не здесь, не в имперской столице…

Из авто вышли шаман и сказитель в карнавальных костюмах. Их наняли развлекать публику в алом дворце Императора. Когда на тебя смотрят безжалостные звериные глаза, даже сказитель может согласиться склониться пред людьми.

— Идет караван, пыль над дорогой в Саркон, — долетели до парня неуклюже рифмованные строки сказителя, и в них Сашке послышалось эхо стародавнего бубна и шутовских бубенцов.

Он вышел на самую большую площадь, где собралось много народа. Поглазеть на новоприбывших участников действительно стоило: соревнования певцов во дворце Императора славились оригинальностью. Правда, многих исполнителей после не видели. Но разве такие мелочи могут испортить настроение?

Сашка попытался протолкаться ближе, только люди стояли стеной, не собираясь никого пропускать. Возле него, ожидая прибытия новых участников, знакомились парень и девушка. Они флиртовали, узнавая о желаниях друг друга, распаляясь страстью, но любви или просто настоящих чувств в их речи не было. Хотя так нынче знакомилась почти вся молодежь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения