Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

Ярош смотрел на Марен, и ему казалось, что сейчас он понимает, о чем думает и что чувствует давняя. Для нее было удивительно встретить след потерянного Империей корабля так близко от цели, и она сама хотела узнать, что же в действительности случилось тогда, потому и спрашивала у ветра, волн и песка на берегу, и ей отвечали, хотя вряд ли с радостью.

— Ты пойдешь со мной в город? — спросил пиратский капитан.

— Не пойду, и никто из давнего народа не сойдет с корабля. Наше присутствие может повлиять на пиратский остров — слишком много чар оплетают его, и защитных, и вражеских. Если хочешь, иди один, Сокол. Другие тоже могут там побывать без каких-либо предостережений.

— Конечно, я пойду, а другие пусть сами решают, — с улыбкой Ярош поглядел на море за стеклом.

На темном небосклоне над самым горизонтом мигала едва заметная желтая звезда.

— Выйдем на палубу, Марен, — предложил Сокол.

На вахте стояли Юран и Айлан. Они тоже заметили странную звезду.

— Капитан, там свет, но не похожий на маяк, — Юран обернулся к Ярошу. — И такой звезды я не знаю.

— Это маяк, — откликнулся Айлан. — Маяк на пиратском острове, он не для людей, а для кораблей. Правильно, Ярош?

— Правильно, вас хорошо учили, Айлан, — голос у Яроша был довольный, хотя и с легкой насмешкой. — Мы идем туда, доверимся нашему кораблю. До Тортуги на самом деле еще далеко.

«Диаманта» скользила по темному морю, ведомая светом маяка, волны расступались, пропуская пиратский корабль. Розовело небо на востоке, приходил новый день…


Тортуга. Последний свободный порт, где деньги Империи — пыль. Только до него еще нужно добраться. Но на том острове не уважают искусственность, в его гавани не заходят металлические корабли с глупыми модными названиями, позорящими флот любой страны, а чувства людские льются через край, как и выпивка. И чувства те настоящие, не поддельные…

Солнце садилось, купаясь в море, ветер радостно наполнял черные паруса. Ветру нравилось помогать кораблю, которому он необходим. Каждому хочется ощущать себя нужным, даже ветру.

«Диаманту» увидели издалека, поэтому, когда корабль подошел к пирсу, его встречал пестрый люд, хотя не все среди них могли назвать себя пиратами. Феникс, стоящая по правую руку от капитана, разглядела в толпе даже сутану священника. Рядом с ним стоял горделивый дворянин, придерживая роскошный серый плащ, украшенный изысканным узором дорогой вышивки.

Ярош с мостика помахал людям шляпой. К вечернему небу взлетело несколько залпов, осветив пирс. Вольный порт встречал их как гостей.

Капитана «Диаманты» многие знали, с ним часто здоровались, хотя и не все были ему рады. Пиратское братство всегда неоднородно, но благодаря этому оно и живет.

Толпа сопровождала новоприбывших до самой таверны. На корабле почти никто не остался, кроме давнего народа, — всем хотелось посмотреть на пиратский порт. Но команда Яроша старалась держаться вместе в незнакомом городе. Только Феникс сразу затерялась на плохо освещенной ночной улице. Здесь она была как дома.

— Ну, пожалуйста, мама! Это нечестно! — молила Роксана, но Ольга не хотела ее слушать.

— Нет, мы это уже обсуждали.

Друзья Роксаны стояли поодаль на опустевшей палубе, где кроме них и призрака никого не было. Понурившись, они наблюдали, как подруга пытается уговорить родителей отпустить ее на берег.

— Я здесь одна не останусь. Несправедливо! — серо-зеленые глаза Роксаны сверкнули яростью и обидой.

— Несправедливо, что из-за тебя, дочка, и мы ничего не увидим, — поддержал Ольгу Виктор, обернувшись к детям. — И вам, друзья, я тоже советую остаться на корабле. Детям от таких сомнительных мест следует держаться подальше.

— Благодарим за совет. Но, простите, вы не наши родители, — почтительно напомнил Виктору и Ольге Юрий. — Мы с Ритой можем за себя постоять. И капитан Ярош нам не запретил.

Виктор криво усмехнулся: высокого же мнения эти дети о своем недолгом обучении.

— Делайте, что хотите, — бросил он детям, оставляя их. — Пойдем, Ольга.

Юрий, Рита, Полина и Ласточка сошли на берег, попрощавшись с подругой.

— Мы тебе расскажем обо всем, что увидим, — пообещала Полина.

Тимур, ростом намного ниже девочки, которой посчастливилось оказаться на пиратском корабле вместе с родителями, обнял ее.

— Не плач, Роксана, я с тобой останусь. Мы будем с Сириусом, феей и Ангелочком играть, — и тихонько добавил: — Покажешь мне, как на мачту залезать, хорошо?

Роксана улыбнулась: родители, берегитесь. Вы первые начали войну!

— Конечно, покажу, — заговорщицки пообещала девочка.

Юрий и Рита, как старшие, шли впереди. Но Полина и Ласточка от них не отставали.

— Жаль Роксану, — сказал Юрий, оглянувшись на бородатого пирата, прошедшего мимо них.

— Я видела, как она плакала, — грустно откликнулась Полина.

— И я видела, — подтвердила Рита. — Но она сказала, что это соленая вода в глаза плеснула.

— Роксана гордая, не сознается, — Юрий восхищался подругой. — Поэтому ее и жаль. Она здесь с родителями, как в тюрьме со стражниками.

— Но они же хорошие, — возразила Ласточка. — Они ей добра желают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения