Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

— Друзья Сашкой называют. Мы идем к морю. А люди сказали, что море там, — Сашка указал в сторону леса.

— Действительно, — с чувством закивал старик. — Море там. Но, чтобы попасть к нему, вам нужно обойти лес. Путь, выбранный вами, короче, но это верная смерть. Можешь поверить мне.

Глаза старика заволокло тьмой, как два колодца, в которые не заглядывают ни звезды, ни солнце.

Сашка ему верил.


Пламя взметнулось к небу от одного слова, чтобы пригасить его, понадобилось уже несколько слов. Друзья расположились вокруг огня, млея в тепле, уплетая печеную картошку, салат и мясо последней курицы, зарезанной хозяином. Незаметно для самих себя, они выболтали старому сказителю почти все о своем путешествии. Лишь о встрече с колдуном умолчали. Почему-то всем казалось, что не нужно показывать кому-то заколдованный шар, как и самим лишний раз на него смотреть не стоит, дабы беду не накликать. Да и фотографию никому чужому видеть не следует.

Луиза хотела бросить ветку в огонь, но пламя отклонилось немного, когда она к нему приблизилась.

— Темная ты, девушка. Тьма с тобой, ее за красотой не спрячешь, вот пламя и уклоняется.

Луиза гордо обернулась к сказителю.

— И что с того? Мне уже и не жить, если со мной тьма ходит?

— Живи, девочка, живи… — рассмеялся сказитель, ее возмущение действительно напоминало детские капризы по сравнению с тем, что он видел за долгую жизнь. — Тьма в каждом из вас. Спросите у огня, он честен, все расскажет.

— А как? — Олекса словно и не испугалась.

— Руку протяни, — девушка сделала, как он велел. — Чувствуешь тепло? — она кивнула. — Не боишься? — качнула головой. — Главное, чтобы страха не было. А теперь опускай руку. Медленно-медленно, чувства тепла не теряя.

Пламя заволновалось, в нем ожили багровые и золотисто-огненные тени. Одна выпрыгнула из костра, рассыпая искры.

— Никому не двигаться! — крикнул сказитель, прежде чем они успели испуганно вскочить.



Существо, сотканное из пламени, подошло к Олексе, лизнуло сухую траву перед ней, подпалив стебельки. Но тот огонь не пожирал траву, а создавал живой рисунок, где девочка ссорилась с родителями, проклиная их за непонимание.

Четвероногое создание фыркнуло, выпустив из ноздрей дым. Горел дом, где воплотилось неосторожное проклятье. И семья расходилась, не простив.

По щеке Олексы скатилась слеза, девушка желала забыть содеянное. Огненный зверь лизнул ее руку, не опалив, а одарив живым теплом, и приблизился к Луизе. Пламя на его шерсти приобрело темные, багровые оттенки. Зверь зашипел на блондинку, отступив.

— Не бойся, Луиза, — предупредил сказитель. — Ты знаешь, что он не на тебя разъярился. Приложи руку к сердцу, чтобы он пошел дальше.

Дрожа, Луиза сделала, как он приказал. Зверь фыркнул искрами, снова став ярким. Возле Эмиля он не остановился, почувствовав в нем лишь тень от тьмы любимой. А Вейну ткнулся в раненую руку, заскулив, как щенок. Мужчина неосознанно погладил огненное создание, будто человек и огонь так договорились, что пламя смолчит, не открывая другим тайны людского прошлого.

На Жака огненный зверь зарычал, ударив лапой по земле.

— На тебе кровь, дитя, — спокойно объяснил сказитель, внимательно глядя на мальчика. — Людская и не людская, и та, что сама есть — чары. Такой больше всего.

Жака трясло от страха.

— Отзови его, — умолял мальчик.

— Я не могу. Он не уйдет, пока не удостоверится, что ты не желал той крови и той боли, — голос сказителя изменился, он не осуждал, но судил, как и огонь.

— А если нет? — Олексу тоже охватил ужас: забава с огнем уже не казалась игрой, и становилась слишком похожей на ловушку.

— Огонь сожжет его.

— Он ребенок! — возмутилась Олекса.

— На нем чародейская кровь, — отрезал сказитель.

— Я не желал той крови, — Сашка не сразу понял, что это говорит Жак, настолько взрослым стал его голос. — Но я видел, как их пытали и казнили. Тех странных людей, чьи глаза ярче звезд, как ваши. Мой отец — палач в Императорской тюрьме, иногда он брал меня с собой.

Сказитель вытянул руку, кажущуюся смертельно бледной, верно, тяжело ему творить заклятья в таком возрасте.

— Возьми все его воспоминания, которые он захочет отдать, — почти неслышно приказал огню старик.

Огонь подчинился его воли сразу, стряхнув, как воду, пылающие искры. Огненные звезды, в которые они превратились, стали золотыми, сложились в сияющий обруч, ложащийся на голову белокурого мальчика. Жак вскрикнул, потеряв сознание. Луиза устремилась к нему, но голос сказителя остановил ее движение, не позволив встать.

— Не разрывай круг! Навредишь ребенку!

Звезды догорали, будто огни в глубине глаз умирающих, осыпались золотым песком. Огненный зверь направился к последнему гостю, остановился возле Сашки, всматриваясь. Застыл, лишь пламя его шерсти шевелилось, живя собственной жизнью.

— Ты что-то утаил от меня, парень, — холодно заметил сказитель.

Сашка нехотя вытащил фотографию корабля с черными парусами.

— Дай ему, огонь передаст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения