Читаем Сокровища Стоунберри полностью

Внезапно обласканный итальянец с подозрением отнесся к подобному проявлению чувств с ее стороны и настороженно отодвинулся от нее подальше.

Увидев его реакцию, Джереми усмехнулся, что не осталось незамеченным Августой. С досады она сильно ткнула приятеля локтем в бок, и тот с трудом удержался от вскрика.

Августа подумала о том, что от начавшегося так неудачно дня не следует ожидать ничего хорошего.

После завтрака все члены экспедиции собрались в холле, и профессор Паризи подробнее рассказал о целях. Он сообщил, что, согласно некоторым источникам, храм Будды, на поиски которого они отправятся, должен находиться в джунглях у подножия горы Шимла с той стороны, где к ней подходит один из притоков реки Инд. Предполагалось, что к месту назначения их доставят на слонах. Так как расстояние, которое им предстояло преодолеть, было довольно значительным, решили двинуться в путь через час, чтобы к вечеру уже достичь цели.

Имеющая уже опыт поездки на слонах, Августа с улыбкой наблюдала, как Роберто, которому выпало ехать вместе с ней, устраивается в специальной корзине на спине громадного животного. Джереми же пришлось довольствоваться соседством профессора Паризи и его молоденькой ассистентки, что не очень понравилось Августе. Она глухо выругалась, полагая, что в данной ситуации это простительно даже леди.

— Признаюсь, я совершил ошибку, рискнув отправиться в эту экспедицию вместе с тобой, — заявил ей Роберто. — Нет ничего хуже соседства ревнивой особы, которая в силу своих представлений о гордости скрывает свои чувства от любимого, причиняя страдания как себе, так и всем окружающим.

В ответ на его упрек Августа промолчала. В глубине души она прекрасно понимала всю справедливость сказанного, но ничего не могла поделать с собой.

Как можно вот так запросто подойти к Джереми и признаться в том, что была не права, отказывая ему в любви? Нет, Августа ни за что не решилась бы первой сделать шаг к примирению с кузеном. И как следствие этого, с тоской следила за ним издали…

Уже смеркалось, когда пять слонов с седоками достигли реки Чандра, где решено было сделать остановку на ночь. Привычно, как это приходилось делать им неоднократно, археологи разбили лагерь: натянули и поставили палатки, собрали сухие ветки для костра.

Обустроив свое жилище, Августа переоделась в легкое сари, купленное еще утром в Шимле, и отправилась к реке, собираясь искупаться.

Желающих пойти с ней не оказалось, все слишком устали за долгую дорогу. И Августа, выслушав всевозможные предостережения профессора, принялась в одиночестве пробираться сквозь преграждающие путь заросли. Вскоре перед ней предстала симпатичная заводь.

Пристроив зажженный фонарь, которым она освещала дорогу на спускающейся к берегу лиане, Августа сбросила сари и, оставшись обнаженной, медленно вошла в воду по пояс. Здесь, завязав волосы узлом на затылке, молодая женщина принялась смывать с себя дорожную пыль, зачерпывая сложенными лодочкой ладонями нагретую за день воду.

Прикрыв глаза, она блаженно мурлыкала, чувствуя, как та струится по плечам и груди, когда внезапно ощутила чью-то помощь. Да-да, кто-то неизвестный, точно соблюдая ритмичность ее движений, лил воду ей на спину.

С легким вскриком Августа обернулась и увидела Джереми. Он стоял прямо за ней, и загадочная улыбка играла на его губах. На обнаженном, покрытом загаром теле в свете полной луны, взошедшей прямо над заводью, бриллиантовой россыпью сверкали капли воды.

Ей захотелось снять их губами, вдыхая тонкий аромат, источаемый его кожей. Но вместо этого она сердито произнесла:

— Неужели ты не можешь оставить меня в покое? Твое общество вовсе не так приятно мне, как ты, вероятно, считаешь. Уходи. Я первая обнаружила это место и имею полное право наслаждаться купанием без сопровождающих.

— Как ты прекрасна, Августа, — прошептал Джереми, не обращая внимания на ее слова, и потянул руку к ее волосам, желая погладить их.

— Тебе что, неясно? Я сказала: убирайся прочь! — Августа и не подумала пойти на уступку, еще более раздражаясь.

— В глубине твоих глаз нашло приют звездное небо, — как ни в чем не бывало продолжил Джереми, накрывая ее грудь теплой ладонью.

— Прекрати! Я не желаю слушать тебя! — Августа резко оттолкнула его, и он, поскользнувшись на илистом дне, упал на спину, вздымая фонтан брызг.

Замерев на месте, она смотрела, как он поднимается, и ее сердце замедлило биение в ожидании того, что должно произойти дальше.

Но, выпрямившись во весь рост, Джереми одарил молодую женщину сочувственным взглядом и, повернувшись к ней спиной, направился к берегу. Вскоре окружающая заводь темнота поглотила его.

Добившись желаемого, Августа поймала себя на том, что не испытывает от этого ни малейшего удовольствия. Наоборот, горькая досада на саму себя закралась в душу, принимаясь червячком подтачивать былую уверенность в собственной правоте.

— Что же я опять наделала? — прбшептала Августа, в отчаянии ударяя ладонями по воде, — Мне ведь хотелось совсем другого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуэт (Грей)

Похожие книги