Служанка наконец закончила работу и подала серебряное зеркало на длинной ручке. Страшно хотелось отшвырнуть его прочь, вскочить и броситься бежать, но вместо этого Нимве взяла зеркало и сделала вид, будто придирчиво осматривает прическу. Чик нервно переминался с ноги на ногу, терзая кружевной манжет.
- Вы великолепно выглядите, сударыня, - заверил Мафхор. - Соблаговолите руку?
Он с полупоклоном протянул руку ладонью вниз. Стараясь не дергаться, Нимве оперлась на нее и встала. По крайней мере, хоть морда уже не такая распухшая, пришло в голову, и она еле сдержала истерический смешок.
Мафхор привел их в большую залу с камином. Повсюду были расставлены кресла, а на полу лежали медвежьи шкуры. Огонь в камине не горел. На стенах они увидали роспись, деревянные панели, покрытые тонкой и затейливой резьбой, придавали комнате старинный, богатый вид.
Войдя, гости не сразу заметили, что они здесь не одни. Чик и Нимве затравленно озираясь, жались друг к другу, но Мафхор не позволил им окаменеть у входа. Едва ли не насильно он потянул Нимве за собой.
К ним внезапно кинулась девушка в белоснежно-воздушном платье, и Нимве, вздрогнув, узнала дочку графа. Подбежав и сделав реверанс, Леле с радостно сверкающими глазами выпалила:
- Ой, как хорошо, что вы пришли! У нас тут такая скука, помереть можно!
- Леле… - с укоризной остановил мужской голос. С дивана поднялся граф в расшитой золотом шапочке, в длинном шелковом не то сюртуке, не то халате. - Что за выражения!
Девочка задорно улыбнулась, ничуть не смутившись. Когда граф подошел, она обняла его и чмокнула в щеку.
- Ты ведь не сердишься, папочка? - она шаловливо ластилась к отцу. Тот проговорил:
- Ах ты, бесенок… Но где же, наконец, твой брат? Придется за ним снова посылать.
- Я сама сбегаю!
Граф не успел ответить. Вихрем сорвавшись с места, Леле бросилась к двери.
Хозяин дома перевел взгляд на гостей и перестал улыбаться. Мафхор коротко и сухо поклонился ему, как равному, и граф ответил на поклон, не отрывая глаз от Нимве. Она лихорадочно пыталась вспомнить, как надо поступать в таких случаях: кланяться первой, или нет, но на ум ничего не приходило, во рту пересохло, а в ушах шумело. Нимве беспомощно обернулась к Мафхору, и тот сказал:
- Я убедил моих друзей присоединиться к нам за обедом.
- Очень приятно, - ответил граф. По его тону невозможно было понять, действительно ему приятно, или нет, а лицо у него было будто каменная маска, безо всякого выражения, под стать Мафхору. - Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете, сударыня… сударь, - граф коротко кивнул Нимве и Чику и отступил в сторону.
- Однако, что же мы на пороге, - выговорил хозяин. - Прошу, располагайтесь.
Подхватив Нимве под локоть, Мафхор подвел ее к широченному дивану с шелковой обивкой. Здесь произошла заминка, потому что граф стоял и, кажется, не думал садиться, а Нимве и Чик застыли, будто мышата перед ужом. Положение снова спас Мафхор.
- Прошу, сударыня, - молвил он. Это выходило у него так непринужденно, что Нимве совсем растерялась и только беспомощно смотрела на мага, кусая губы. Он едва заметно кивнул, глазами указав на диван. Спохватившись, Нимве наконец села, расправляя платье. Мафхор сделал знак Чику сесть рядом с ней, а сам опустился на стул по левую руку. Граф уселся в глубокое кресло напротив. Некоторое время все молчали, Мафхор безмятежно взирал на хозяина дома, а тот не спускал глаз с гостей. Потом он сказал:
- Позвольте полюбопытствовать, господа, вы впервые в наших краях?
Покосившись на Чика, Нимве поймала его испуганный взгляд.
- Д-да, - она едва не добавила "господин", но вовремя прикусила язык. - Да, ваша светлость.
- Как вам у нас нравится?
Нимве не нашлась, что ответить, вместо нее заговорил Мафхор:
- Они еще не совсем пришли в себя после того, что с ними произошло, граф.
Атлан моргнул, пошевелился и ответил:
- Конечно, я понимаю. Мне очень жаль, что в моем городе так обошлись со спутниками принцев, но что поделаешь с этим народом? Вы же их видели, мастер Мафхор! Городской глава - не самый умный человек, уверяю вас.
Граф отвел глаза, покрутил большими пальцами мельницу, а потом сказал:
- Но их тоже можно понять. В округе в последнее время развелась уйма разбойников.
- А что же ваш гарнизон? - спросил Мафхор.
- Ка… какой гарнизон?!
- В городе утверждают, будто у вас в замке стоит целый гарнизон, - объяснил маг.
- Базарные сплетни, - голос графа прозвучал раздраженно. - Я не король, чтобы армию держать. У меня тут десяток инвалидов с палками, а болтовня не утихает! Не думал я, что вы слушаете сплетни.
Мафхор смотрел на него с полной невозмутимостью, и граф снова заерзал на диване.
- Разве вы видели в замке солдат? - спросил он. - Ну, кроме охраны, разумеется… Вот хоть детей моих спросите.