Читаем Сокровище «Капудании» полностью

Послышался дробный топот, а вслед за тем вверх по вантам ловко, как обезьяна, полез матрос с узкой полотняной кисой за плечами. Вверх, выше и выше. Стоящие на мостике невольно задрали головы.

Около четверти часа корабли сближались; только после этого сигнальщик заработал флажками.

«Флагман эскадры Его Величества королевского флота Альбиона «Дева Лусия». Его Величество король Теренс и Его Высочество принц Георг на борту».

Было видно, как на фоне треугольного паруса ближнего кораблика крошечная фигурка тоже замахала флажками.

– Кварисса «Романа» наместника Джалиты Назима Сократеса, – истолковал сигналы вахтенный офицер. – Наместник также на борту.

– Наместник? – оживился Георг. – Отлично! Передайте, что монаршие особы ожидают его с визитом на борту «Девы Лусии» – пусть высылают шлюпку или что там у них.

Приказ принца тут же передали сигнальщику на салинге.

– Кварисса, – задумчиво протянул советник Иткаль. – Ну у них и названия понавыдумывали для парусников!

Люциус Микела покосился на него и пожал плечами:

– Названия как названия. Кварисса, сантона, шелия… Ничего особенного.

Министру морского ведомства по вполне понятным причинам местные словечки были не в новинку, особенно относящиеся к морю и мореплаванию.

– Прикажете подготовить к визиту ореховую каюту? – вежливо справился вахтенный офицер.

Принц Георг встрепенулся, отвлекаясь от нахлынувших мыслей:

– Да, разумеется. И пусть подадут галльское из моих личных запасов!

Наместник, все-таки.

Офицер поклонился и отошел в сторону. Один из матросов тут же кинулся за камердинером.

– Боюсь, Ваше Высочество, что наместниками таврийские правители называются лишь по имперской традиции, – скептически заметил советник Иткаль. – По сути это давно уже обычные варварские царьки, передающие власть детям и владеющие землями и невольниками.

– Я догадываюсь, – кивнул Георг. – Однако о Назиме Сократесе мне докладывали как о человеке достаточно умном, чтобы не называть его варваром.

– Ну, варвар – это вовсе не дуболом с секирой, интеллектом соперничающий, скажем, с одежной щеткой. Среди варваров всегда было предостаточно умных людей, – сказал Иткаль. – Они просто заложники определенного образа жизни. И, потом, слово «варвар» за последние пару веков слегка изменило значение. Теперь оно означает отнюдь не дикаря, звероватого, лютого и немытого, а просто жителя имперских окраин.

Георг улыбнулся:

– А вам не кажется, любезный Иткаль, что об империи мы стали чаще вспоминать именно здесь, на ее дальних задворках?

– Кажется, – вполне серьезно ответил советник. – Где еще вспоминать об империи – не в метрополии же? Там мало что изменилось. Перемены идут как раз отсюда, с периферии.

– Н-да. Ладно, что нам известно о Назиме Сократесе?

– Правит Джалитой уже двенадцать лет, – немедленно стал излагать Иткаль, несомненно, знавший все и обо всех. – Семья у власти и того дольше, почти полвека. Ничем особым не выделился. Последние годы много путешествует, но в метрополии никогда не бывал. Говорят, опытный мореплаватель. Дела в Джалите поручил младшему брату, который у него в фаворе. Известен также как собиратель книг, в том числе древних.

– В общем, ничего особенного, – подытожил принц. – Ладно, поглядим – что он за птица. Интересно, Александр с ним контактировал?

– Вполне возможно. Люциус говорил, что корабли Назима Сократеса недавно заходили в Керкинитиду.

– Было такое, – подтвердил министр. – Заходили, причем в те же сроки, когда в Керкинитиду прибыл «Святой Аврелий».

«Дева Лусия», тем временем легла в дрейф; качка немного усилилась, но на борту все давным-давно привыкли к качке, даже сухопутный люд из королевского окружения. Принц, советник и Микела сочли необходимым переодеться к визиту наместника, ибо давний имперский этикет подразумевал определенные правила и условности, а посланцам метрополии (тем более, так часто вспоминающим об империи) не к лицу их нарушать. В ореховой каюте слУги споро накрыли стол, на котором преобладали холодные закуски и фрукты.

Вскоре от «Романы» отвалила шлюпка с шестью гребцами и двумя пассажирами; принцу немедленно доложили об этом.

– Вы пойдете встречать его на палубу, Ваше Высочество? – спросил Иткаль, снова запахнувшийся в свой неизменный плащ.

– Не много ли чести для наместника? – Георг невольно развернул плечи и вздернул подбородок.

– Правильно, – поддержал советник. – Поручите встречу кому-нибудь.

Люциусу, например.

– Я готов, – министр встал. – Прикажете встретить?

– Встреть, – велел принц. – И помни: о болезни Его Величества – никаких подробностей! Королю нездоровится – и точка. Аудиенций он не дает, делами занимаюсь я.

– Да, Ваше Высочество, я все помню.

Люциус Микела отправился встречать наместника, Георг остался сидеть за столом и Иткалю сделал знак садиться. Иткаль, доселе бесцельно топтавшийся перед входом, протиснулся вдоль переборки и сел справа от принца.

Вскоре снаружи донеслись звуки шагов, дверь распахнулась и шагнувший в каюту камердинер (насколько мог торжественно при болтанке) объявил:

– С визитом наместник Джалиты Назим Сократес!

И отступил в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме