Читаем Сокровище тамплиеров. Мечта конкистадора полностью

– Прости, доблестный Жерар де Вилье, и вы, братья, простите. Вместе со всеми я лег спать. – Гийом как можно короче постарался изложить все, что произошло с ним. – Едва я сомкнул глаза, как передо мной предстал святой Виктор – точно в таком римском одеянии, как на картине. Мученик повелел идти вслед за ним. Разве мог я не подчиниться? Я даже не сразу понял: происходит это во сне или наяву. Мы шли друг за другом до тех пор, пока не оказались в марсельском порту. Внезапно покровитель монастыря исчез, словно растворился в воздухе. Самое удивительное, на том месте, где стоял святой Виктор, возник великолепный неф, именно тот, который нам нужен.

– Корабль – это видение? – уточнил Умбер де Блан.

– Нет! Он из самого лучшего, самого настоящего дерева! – восторженно промолвил Гийом. – Я поверил в это, когда поднялся на палубу нефа и начал искать его хозяина.

– Но кем является человек, которого ты почему-то держишь за руку? – Рассказ о явлении святого Виктора переменил отношение Жерара де Вилье к нарушителю дисциплины; теперь голос его веял не суровостью, но любопытством.

– Это добрый ломбардец Франческо, который по случайности владеет нашим судном, но выразил желание его продать, – живо пояснил сержант.

– Мне бы не хотелось продавать неф, тем более загружен вином и вяленым мясом, – пролепетал немного осмелевший торговец.

– Что-о-о?! – прорычал Гийом. – Разве на палубе корабля ты не пообещал вернуть его настоящему хозяину? Ты получишь все деньги, потраченные на покупку судна… хотя не понимаю: почему мы должны покупать собственный неф.

– Когда чужая коленка сдавливает горло, можно пообещать продать и отца с матерью, – прошептал ломбардец столь тихо, что, кроме него самого, никто слов не расслышал.

– Что ты бормочешь себе в нос? – подозрительно посмотрел на своего пленника сержант.

– Ты уверен, Гийом, что этот добрый человек желает продать неф? – начал сомневаться Умбер де Блан.

– Его корабль должен быть нашим!

– Почему, Гийом? Насколько я понимаю, этот человек не желает расставаться со своим кораблем. – Жерар де Вилье также не мог разобраться в ситуации.

– …своим кораблем?! – возмутился сержант, испугав до смерти ломбардца интонациями голоса. – Он стал владеть им не прежде, чем я стал начальником отряда королевской стражи. – Гийом со злостью бросил наземь плащ Понсара де Севри.

– Добрейший Гийом, объясни, наконец, чем тебя поразил корабль этого купца.

– Его корабль – есть моя «Сафита»! Это же лучший неф ордена Храма, названный в честь неприступной крепости в Сирии. Если б не наше горестное положение, я бы искренне рассмеялся: Сафита-замок, который многие десятилетия мужественно и гордо стоял на пути сарацин, пал жертвой землетрясения; «Сафита»-корабль, счастливо переживший не один десяток битв с иноверцами, оказался пленником ломбардским купцом.

– Не объяснишь ли нам, Франческо, каким образом ты стал обладателем «Сафиты»? – спросил Умбер де Блан.

– Король устроил распродажу кораблей тамплиеров. Среди прочих был выставлен на торги и этот великолепный неф. У меня есть купчая на «Сафиту» – сделка совершена по всем правилам.

Гийом выхватил из рук ломбардца пергамент, развернул его и возмущенно воскликнул:

– Красноносый продал мою обожаемую «Сафиту» за полцены!

– Филипп не имел права распродавать корабли тамплиеров, – сурово промолвил Жерар де Вилье. – Орден Храма подчиняется только Великому понтифику, и только он может распоряжаться имуществом тамплиеров. Насколько я знаю, Климент договорился с королем, что все принадлежащее ордену Храма имущество должно быть передано госпитальерам с тем, чтобы они использовали его на дело освобождения Святой земли.

– Все верно ты говоришь, Жерар, но Франческо не виновен, что алчность некоторых особ выше всех человеческих правил, – произнес Умбер де Блан, ознакомившись с документом ломбардца. – Сделка совершена по закону. Нам остается только просить доброго Франческо продать нам «Сафиту».

Ломбардец напряженно молчал.

– Пойми, Франческо, святой Виктор не случайно привел Гийома к нефу, который достался тебе. «Сафита» непременно должна вернуться к нам, – как можно мягче Умбер де Блан принялся склонять ломбардца к продаже вещи, с которой тот не желал расставаться. – Мы предлагаем тебе двойную цену.

Владелец нефа понял, что хорошее отношение к нему со стороны Умбера де Блана – это настоятельное приглашение договориться с тамплиерами. С «Сафитой» придется расстаться; и лучше сделать это сейчас, когда за нее дают хорошие деньги.

– Но как быть с товаром, загруженным на неф? – осторожно произнес купец. – Корабль, который смог бы принять груз на борт, должен подойти в Марсель дня через два-три. Располагаете ли вы этим временем?

– Нет необходимости дожидаться другого судна, – мгновенно решил вопрос Умбер де Блан. – Мы покупаем товар по цене, которую ты желал получить после его продажи.

– В таком случае мне остается только забрать обещанные деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги