– Что ему надо? – спросил Андрей Метту.
– Пока не знаю. Все прояснится после его разговора с отцом. Он передал, чтобы вы его не опасались. У него мирные намерения.
– Останемся здесь, – приободрился Рене, – посмотрим, что будет дальше. В присутствии Алнонда мы в безопасности.
– Рад видеть тебя, брат, – сказал Алнонд, опускаясь к ногам сидящего Фейронда, при этом головы их оказались на одном уровне. – Долго я ждал этого дня, уже и не чаял, что свидимся. Забыл ты меня совсем. Теперь и не вспомню, когда мы в последний раз встречались.
– Никогда я тебя не забывал и знаю обо всем, что тебя постигло. Думал, хоть на твое счастье порадуюсь, но и к тебе судьба не была милосердна – известно мне, что твоя жена погибла, и тоже по вине людей.
– То была трагическая случайность, – опустил голову Алнонд.
– И это говорит мудрый дракон, проживший двести с лишним лет! Нет, брат, там, где оружие, случайностей не бывает. Для того его и создают, чтобы кто-нибудь погиб, и в данном случае жертвой оказалась твоя жена. Однако я рад, что ты не озлобился и не повторил моих ошибок. Кем бы я был, если бы убил возлюбленного твоей дочери? Я оказался бы не лучше тех убийц, что отняли у меня Дарту.
– Ты давно уже не лучше, – откровенно высказался Алнонд. – Сколько невинных жизней ты загубил, и тем самым загубил себя. Душа твоя стала черной, как ночь. Долго еще предстоит ей скитаться по дорогам, указанным Создателем, прежде чем она очистится.
– Знаю, – ответил Фейронд, не отрывая лучистого взгляда от голубеющих морских далей. – Потому и шел я к тебе с просьбой, чтобы ты убил меня, как некогда постановил Совет. Дарту мне долго искать придется, так зачем тратить время и влачить жалкое существование здесь, на Земле. От тебя смерть принять было бы великим подарком для проклятого дракона. Жить мне стало невмоготу, а покончить с собой не дает страх перед Вечностью – темны ее пути для самоубийцы, а Дарта моя парит в океане света. Ты уж прости, что я собирался просить тебя взять грех на душу.
– Ради тебя я пошел бы и на такую жертву. Только зачем тебе раньше времени сводить счеты с жизнью? Ты мог бы еще послужить Великой Матери и искупить то зло, что ей причинил. А после мы вместе отправимся к нашим любимым.
– Нет, мой преданный друг, добро надо творить с чистой душой. Нет мне места среди Целителей, но, кажется, нашел я выход намного лучший, чем тот, что замыслил вначале.
Алнонд испытующе посмотрел на него, но ничего не увидел. Фейронд по-прежнему никого не впускал в свои мысли.
– Что ты задумал и почему таишься от меня? – спросил Алнонд.
– Не хочу, чтобы мне мешали. – Фейронд разглядывал собравшихся вокруг Метты людей. – Где вы их набрали? – удивился он. – Все чисты, как стеклышки. Я за свою жизнь таких не встречал.
– А ты и не смотрел. Всех косил под одну гребенку.
– Верно, – согласился Фейронд, и лицо его снова стало жестким и насмешливым, – недосуг мне было среди сотни негодяев выискивать двух-трех приличных людей. Отношение мое к ним осталось прежним. Смотрю я на них, исходя из интересов Великой Матери, а ей за эти сто пятьдесят лет лучше не стало.
– А что наш отважный друг, – сменил он тему, – полностью ли выздоровел?
– Да уж, девочка моя постаралась на славу. А ведь чуть не умер.
– И умер бы, – уверенно сказал Фейронд. – Бил я его непонарошку, а самым что ни на есть смертным боем, так что был он уже нежилец. Видел я ваших друзей и раньше, да не хотел безобразничать рядом с твоим домом, а вот с ним не удержался – он будто нарочно мне под руку подвернулся. Видно, сама судьба его ко мне привела. Хорошо, что я вовремя спохватился. Он только потому и жив, что я над ним поработал, прежде чем вам вернуть. Правда, пришлось кое-что подправить в несовершенном человеческом организме, иначе даже мне не удалось бы его спасти.
– Ты с ума сошел, – стал о чем-то догадываться Алнонд, – из этого ничего не выйдет!
– Увидим, – усмехнулся Фейронд, – ты же сам всегда говорил, что я гений.
– А ты спросил, хочет ли он этого?
– Хочет! Я ничего не стал бы делать против его воли. Он у меня весь как на ладони. Мне и спрашивать не надо.
– Что ж ты у себя ничего не подправил – остался в таком виде?
– Себя я исковеркал основательно, и были эти изменения уже необратимы.
Фейронд встал, откинув гигантскую тень на громоздившиеся у скал валуны:
– Об одной услуге я все же хочу тебя попросить. Обещай, что исполнишь для меня то, что будет необходимо.
– О чем ты? – силясь вникнуть в скрытый смысл его слов, спросил Алнонд. – Ты же знаешь, для тебя я сделаю все, что угодно.
– Твоего слова мне достаточно. Потом сам поймешь, что я имел в виду.
Неспешно, оставляя глубокие воронки в сыпучем песке, он двинулся к компании, издали наблюдавшей за встречей старинных друзей.
– Он идет прямо сюда, – забеспокоилась Мари. – Ты уверена, что он в добром расположении духа?
– Он сказал, что не причинит мне вреда, а вы мои друзья, и ему это известно, – ответила Метта.
Великан подошел, снова сграбастал Метту огромными лапами, приподнял над землей и, глядя с упоением в ее светящееся нежными красками лицо, произнес: