Голубая поверхность его потемнело и перестала что-то отражать. Мутное стекло вдруг исказилось, ломая идеально выточенные грани, которые стали преобретать более кривые очертания, похожие на черты лица. Ледяной холод все усиливался. Вскоре, старейшину уже трясло. Катрина обняла себя за плечи. Губы ее потемнели, а руки от холода стали красными.
— Я Оракул! — камень стал совсем похож на лицо обычно человека. Внизу у него появился тонкогубый рот, который двигался в такт голосу и словам, которые слышались из него.
— А я королева Рура Катрина! — набралась смелости повелительница Твердыни.
— Я служу только истинным властелинам нашей земли. Прошу вас, Ваше Величество, прислоните ко мне свою ладонь, чтобы я мог проверить это! — попросил Оракул тем же громогласным голосом.
Катрина испуганно переглянулась с Редгордом и аккуратно протянула к камню руку. На удивление, камень оказался теплым и идеально ровным. Королева вдруг ощутила, как сквозь ее ладошку пробираются маленькие ручейки энергии, разливаясь синим цветом по всему телу. Это продолжалось минуты три, потом ручейки схлынули обратно в Оракула, который удовлетворенно произнес:
— Не мое дело осуждать поступки людей! Мое дело помогать правителям Рура! Что вы хотели бы узнать от меня?
Катрина расстерянно оглянулась на старейшину, но тот одобрительно покивал, принуждая ее все рассказать камню.
— У нас в подземелье Твердыни хранится цветок смерти, доставленный из провинции Тагар. Много лет назад он засох. Теперь по нашим сведениям он снова ожил. Мы хотели бы знать, чтобы это могло значит?
Оракул на секунду задумался. Вместо лица у него замелькали клочья тумана, обрывки каких-то событий, словно лента времени, набирающая скорость. Продолжалось так минут пять. Потом на их месте снова возникло мужское лицо.
— Будущее является будущим еще и потому, что его можно изменить, — начал издалека и двольно туманно Оракул, — не надо воспринимать мои слова, как руководство к действию или что-то непреложное, являющаяся истинной. Я могу видеть то что будет, а то что будет в действительности решать вам… — Ораула слушали все затаив дыхание. — Цветок Смерти ждет возвращения в этот мир Истинного Наследника! Цветок, как и я служит только Руру и его королям.
— Что значит ждет истинного? Это кто? — вырвалось у старейшины. Оракул недовольно фыркнул от такой бесстактности, но ответил:
— Истинный наследник — это тот, кто приведет Рур к величию и процветанию после долгих лет горестей и борьбы! Его приход уже скоро… Цветок смерти много лет назад был создан королем Рура Эриком Восьмым, так же как и я в помощь Истинному наследнику. Только его создали, чтобы привести его в наш мир, а меня, чтобы помочь на первых порах.
— Так получается… — начал Редгорд.
— Да! Приход Истинного в этот мир уже предрешен! Именно для этого цветок смерти и проснулся спустя много лет.
— Его можно уничтожить? — зло спросила Катрина ее лицо покрылось красными пятнами, резко стали выделяться морщины. Она вдруг превратилась в старуху.
— Нет! Пока цветок смерти не выполнит свою миссию, он будет жить! Как только он переправит сюда Наследника Короны, то сам завянет, теперь уже навсегда…
— Что же делать? — старейшина наклонился поближе, чтобы не пропустить ни одного слова из камня.
— Попытайтесь поймать и уничтожить самого Наследника! — посоветовал Оракул. — Нигде не сказано, что Истинный будет бессмертным.
Камень вдруг потускнел, потом его грани снова начали приобретать нормальную форму овала. Исчез рот, глаза, нос. Оракул вдруг снова превратился в бездушный монолит. Темнота резко даванула на глаза, оглушив. Катрина, Редгорд и Флеминг все так же сидели перед столом, пытаясь осмыслить сказанное камнем. Наконец, старейшина тихо произнес, все еще потрясенный увиденным:
— Графу Отто и полковнику Криду надо усилить контроль за всеми кто прибывает в столицу. Всех проверять. Будем ждать Наследника!
Глава 6
Рабство
Сначала пришли звуки. Эдвард расслышал сквозь беспамятство вдруг расслышал голоса. Говорили на русском. Какой-то нижний чин получал выволочку за свою нерасторопность, при этом в адрес подчиненного слышалась отборная брань и ругательства, обилию которых позавидовал и капитан Величко — командир роты, в которой учился Суворов. Курсанство… Казалось это было где-то далеко в прошлой жизни. Потом послышался тихий шелест. Эдвард, не открывая глаз понюхал воздух, так и есть! Так могло пахнут только море! Только где можно в Москве можно найти море? Да и жарко не по сезону…
Эдвард открыл глаза, с трудом поднялся, пошатываясь. Рядом лежала Орлинка. Глаза ее были закрыты, но грудь вздымалась ровно, в такт дыханию. Видимо, не выдержала перегрузок и уснула. В солнечном свете пробивающемся сквозь неплотно сбитые доски сарая, в который их занесло воронкой времени, с растрепавшимимся по плечам золотистым локонам, она была настолько прекрасна, что Суворов невольно залюбовался ею.
Надо было выяснить, где они находятся. Эдвард сделал шаг в сторону двери, половица предательски скрипнула под ногой. Орлинка зашевелилась. Открыла глаза и спросила:
— Где это мы?