Читаем Солдат великой войны полностью

— Не понимаю, почему ты пошел на такое. Господи, это же твоя нога!

— Ни на что я не пошел, — твердо сказал Гварилья. — Шорникам иногда приходится работать с очень толстой и неподатливой кожей. Ты когда-нибудь вырезал седло? Шорник никуда не годится, если не умеет резать кожу. У нас есть необходимые инструменты и опыт, и мы режем кожу, медь и железо целыми днями.

— Это сделал шорник? Тебе повезло, что ты не умер. Кто это сделал?

Гварилья улыбнулся, смущенно, но и гордо одновременно. Когда молчание Алессандро затянулось, казалось, на вечность, ответил:

— Я сам это сделал ради них. — Он посмотрел на детей. — Не так это было и трудно, потому что я все время думал, зачем я это делаю.

— Как тебе удалось оставаться в сознании?

— Силой воли. Я надолго перетянул ногу выше колена. Она онемела, и крови в ней почти не осталось. Я все чисто вымыл, выпил полбутылки бренди. Протер ногу спиртом, и у меня были все необходимые инструменты. Не найду слов, чтобы описать боль. Справился за час. Тот еще час. Рану я прижег, неделю болтался между жизнью и смертью, потом выздоровел.

Алессандро потерял дар речи.

— Когда я прохожу мимо военной полиции, они отдают мне честь. Как тебе это нравится? У меня никогда не спрашивали документы, ни разу. В моем возрасте, да с этим, — он похлопал по деревянной ноге, — с медалями… Скоро мы уедем на юг. Я возьму себе другое имя. После войны, когда все успокоится, вернемся домой. Алессандро, я убил восемь австрийцев, это я знаю точно. Я провел в окопах больше двух лет. Я внес свою лепту. Они забрали меня от нее, — он посмотрел на девочку, — когда ей и года не было.

— Тебе нет нужды оправдываться передо мной, Гварилья. Я сам подал тебе идею.

Гварилья покачал головой:

— Нет, не ты. Я думал об этом с самого первого дня. Скорее это я подал тебе эту идею.

— Полиция просто придет и заберет тебя.

— Мы скоро уедем, — возразил Гварилья. — Пока мне деваться некуда. Мы живем наверху, так что на работу мне ходить не нужно. Пройдут месяцы, прежде чем они доберутся до нас, а если они придут, я скажу им, что это не я, а мой кузен. Что-нибудь придумаю. Они увидят мою ногу.

— Тебе нужны деньги?

— Мне всегда нужны деньги, но только те, которые я сам зарабатываю. Я узнаю, когда они придут, потому что первым возьмут Фабио.

— Почему?

— По алфавиту. Адами раньше Гварильи. Он работает на соседней улице, между моей мастерской и пиццерией, в кафе на углу. Медали не носит, потому что слишком молодой и знает, что с ним этот фокус не пройдет. Его интересует только одно: оприходовать англичанок, которые приходят в кафе.

— Ему бы понравились американки. В Америке много женщин, хотя он, возможно, этого и не знает.

— Не такой уж он и тупой, Алессандро, просто он красавчик. Ему лицо затеняет мозг, если ты понимаешь, о чем я. Пока его не взяли, я могу спать спокойно. А если за ним придут, есть место под землей, где я могу провести несколько дней.

— Катакомбы?

Гварилья кивнул.

— Там, наверное, тебя начнут искать прежде всего.

— Они боятся. Спускаются туда, лишь когда их гонят офицеры.

— Откуда ты знаешь?

— Я там бывал. Алессандро, как минимум десять тысяч дезертиров живет сейчас под городом.

— Их выкурят. Количество не спасает. Это слишком большой куш, чтобы пройти мимо.

— Ты не знаешь катакомб. Там тысячи входов и выходов. Под землей Рима больше, чем на земле.

— Как они питаются?

— Через рот.

— Да ладно тебе.

— Воруют. Убивают коров и овец, которых находят на полях… тоннели уходят далеко за городские стены. Им помогают люди, такие как я.

— Я собираюсь вернуться, — признался Алессандро.

— Тебя расстреляют.

— Только не сейчас, — возразил Алессандро.

— Из-за этого прорыва?

— Именно.

— Теперь они будут расстреливать столько людей, что им не хватит пуль, — не согласился с ним Гварилья.

— Нет. После перегруппировки им потребуются живые.

— Ты чокнутый.

— Не хочу, чтобы за мной пришли, когда я буду сидеть у постели отца. Он болен. Его это убьет. У меня такое странное чувство, что он будет жить, если я скажу правду. Поэтому я собираюсь сказать ему, что должен вернуться, и вернусь.

— Как видишь, — в голосе Гварильи прозвучала нотка горести, — даже согласившись с тобой, я не смогу ничего сделать.

— Знаю.

— Но ты прислушаешься к моему предупреждению, так?

— Он, возможно, и легкомысленный, но он для меня важнее твоего предупреждения, и он заслуживает шанса на спасение.

— Тот еще шанс.

— Это будет его решение.

— Естественно, это будет его решение. И он пойдет с тобой. Он так молод и так глуп, что пойдет. Они возьмут вас обоих и поставят к стенке.

— Возможно.

Гварилья подошел к детям, которые играли у жаровни.

— Посмотри на них. Я знаю, для тебя они, наверно, не так прекрасны, как для меня…

— Они прекрасны, — перебил его Алессандро.

— Нет, — настаивал Гварилья, — не такие они и прекрасные, но для меня, Алессандро, лучше них никого нет. Я этого не знал, пока не увидел их. Странное дело, как только ты теряешь веру, у тебя появляются дети, и жизнь начинает снова.

Девочка подняла голову.

— Папа, папа! Когда ты сделаешь мне еще одну лошадку? — спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения