Читаем Солдаты Александра. Дорога сражений полностью

Когда наши лошади наконец выбираются на другой берег, у них подгибаются ноги. Проселок, ведущий сторону Бактры, раздваивается, одно его ответвление сворачивает к пустоши, заросшей тамариском и окаймленной с дальнего от нас боку лачугами бедноты, а второе (южное) смыкается с трактом, соединяющим Бактру с Драпсакой. Этот тракт упирается в восточные городские ворота, которые представляют собой узкое бутылочное горлышко, всегда, в любой день заткнутое, как пробкой, людской шевелящейся массой. Страшно подумать, что там творится теперь, и потому мы забираем левее, мчась прямиком к обегающей нижний город стене. Хотя моя кобылка и вымотана, она наддает и опережает мерина Флага где-то на дюжину корпусов. Мне уже хорошо видны западные ворота, к каким отовсюду стекаются нескончаемые вереницы людей. Я натягиваю поводья, давая Флагу возможность поравняться со мной, и указываю на обвалившийся участок стены.

— Туда!

Перемахнув через низкий заборчик, мы оказываемся в лабиринте городских улочек. Но эти артерии тоже закупорены толпами разодетых веселящихся горожан. Они так счастливы, а я их всех ненавижу! Мы ищем бреши в людских скоплениях и прорываемся сквозь них дальше и дальше, будто штурмовики через вражеский стан, однако вскоре перестаем что-либо понимать. Мы сбиты с толку. Окраина засосала нас, как большое болото. Мы в ней потерялись. Куда нам скакать? Трудно сообразить, но не ждать же подсказки. Все равно не получишь. Кричи не кричи. Одно я знаю — надо держаться проулков, какие идут на подъем. Нужный нам лагерь находится на возвышении. Значит, искать его следует именно там.

Похоже, я отупел. Стал абсолютно бесчувственным, как это бывает в минуту опасности или в бою. Утирая с лица пот, я вдруг замечаю на своей руке кровь. Оказывается, у меня разбита губа, но я ничего такого не ощущаю.

Улицы становятся шире. Какие-то из них перекрыты пропускными пунктами или патрулями, но Флаг орет, чтобы нам дали дорогу, и мы прем дальше. Нельзя даже и представить, чтобы мы сейчас принялись растолковывать, почему и куда так торопимся, каждому недоделанному придурку.

В душе я не перестаю неустанно взывать к другу Стефана, к тому симпатичному офицеру охраны, который пообещал оберегать Шинар и Гиллу. Будь у меня хоть мизерный шанс до него докричаться, я своим ором поставил бы на уши весь этот поганый городок. Будь у меня хоть тень надежды внушить ему что-то усилием мысли, моя башка взорвалась бы от перенапряга.

Но мне остается лишь яростно охаживать плетью бока Снежинки, да и то потом выясняется, что я больше хлестал по собственной правой ноге. И исхлестал ее в кровь.

Каким-то чудом нам наконец удается выехать к лагерю царской стражи. Я уже вижу его, но он почти пуст, если не считать минимального караула.

Все прочие стражники, видимо, заняты на торжествах. Ноздри моей кобылы обметаны красным. Еще немного, и она просто падет подо мной. А Флаг уже спрыгнул со своего измученного скакуна и бежит рядом с ним сзади.

Мы врываемся в лагерь. Проклятье, по периметру ни одного часового! Похоже, здесь оставили одних женщин. Моя кобыла шатается, и я наконец соскакиваю с нее. Может, избавившись от лишней тяжести, она понемногу оправится? Я бегу дальше, таща ее за собой в поводу.

— Флаг!

— Я в порядке.

Он пыхтит рядом со мной, грудь его раздувается, как меха. За шатрами конюхов слышны крики — и я вдруг понимаю, что случилось непоправимое. Мы рвемся вперед с отчаянием обреченных. Вот знакомый конский загон, вот палатка — перед ней толпа причитающих женщин. Они расцарапывают себе щеки, их лица в крови. С ними и тот приятный доброжелательный офицер. Он что-то кричит мне, но что — я не слышу. Вид у него несчастный, потерянный. Рядом стоят двое стражников, копье одного обагрено. Другой в испуге и изумлении таращится на меня.

Я огибаю угол и вижу три распростертых в пыли тела. Это Баз с парой своих заносчивых родичей.

Вокруг толпится обслуга. Завидев нас, зеваки прячут глаза. Я цепляюсь за крохи надежды. Может быть, стражники успели перехватить убийц прежде, чем те добрались до Шинар и до маленького Илии. Потом я вижу Гиллу, вцепившуюся в собственное дитя. И врываюсь в палатку. Флаг отстает от меня лишь на шаг. Внутри полно конюхов и солдат.

Армейский сундук, служивший нам столом, перевернут. Напольный ковер смят и задран, словно на нем шла борьба. У сундука лежит женское тело. Земля под ним залита кровью.

<p>56</p>

Одного взгляда достаточно, чтобы понять — Шинар уже бездыханна. Я ничем не могу ей помочь. Это бой. Я озираюсь в поисках маленького Илии. Младший линейный, чье имя мне неизвестно, негромко меня окликает. Все расступаются, давая мне подойти к нему. Я забираю у служивого сына. Одеяльце насквозь мокрое, словно губка. Краешком пеленки линейный прикрыл личико малыша. Сверток совсем крохотный, как почтовый. Но я держу его на обеих руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы