Читаем Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ века полностью

— Я не хочу полностью зависеть от «Волка», — пояснила она. — Если его кто-нибудь выведет из строя, я смогу за себя постоять.

Викерс ухмыльнулся:

— Если кто-нибудь сумеет вывести из строя «Волка», то уж тебя-то и подавно.

— Ладно, давай лучше проверь еще раз крепления, — ответила она.

А про себя подумала: потому что вся эта чудо-техника рано или поздно отказывает, потому что подкрепление не пришлют и ей придется рассчитывать только на себя. Потому что, в конце концов, ей не нравится «Волк», не нравится его бесстыдная прямолинейная конструкция, которая ничуть не скрывает, что его единственное назначение — убивать. Даже человек, привыкший воевать, находит эту машину отвратительно-непристойной.

Риз опустилась на колени, отцепила от пояса видеокамеру и просунула в люк, чтобы понять, какая там обстановка, но тут же отпрянула — в нос ударила волна зловония. Шлюз был забит трупами.

Индикаторы ее ментального состояния вздрогнули, когда она усилием воли отдала команду «Волку», и тот, отделившись от ступеньки, вплыл в шлюз. Риз окружили мертвые тела, которые медленно покачивались, как на волнах. Сердце у нее бешено колотилось.

Теперь ясно, что случилось с экипажем транспортного корабля, подумала Риз. Бунтовщики перетащили тела сюда — за неимением лишнего места на базе. Лица у всех серые, черные языки вывалились наружу. Похоже, их отравили, решила Риз.

— Итак, добро пожаловать на Курво Гоулд! — пробормотала Риз и засмеялась. Нервы.

Она нажала кнопку, чтобы закрыть люк, но механизм не сработал. Мертвые глаза равнодушно смотрели, как она вручную возится с крышкой выходного люка, а потом устанавливает термовзрыватели на замках внутренней двери. Затем Риз опять поднялась наверх — так что антенны «Волка» уперлись в крышку выходного люка. Мертвецы поплыли вслед за ней, слегка задевая конечности «Волка».

Хищная улыбка появилась у Риз на лице. Она задрожала — на этот раз от радости.

«Вот сейчас я до вас доберусь, берегитесь», — подумала она и послала радиосигнал на детонаторы.

Вспыхнуло яркое пламя, пошел дым, потек расплавленный металл. В шлюз со свистом ворвался воздух. Мгновенно ее обонятельные датчики заполнил запах каленого металла и жареного мяса. Риз чуть не стошнило. Она отдала команду отключить датчики, затем опустилась вниз, к внутренней двери, и дернула ее со всей силы, которую приумножил «Волк».

И тут рвануло прямо у нее под носом. Осколки застучали по скафандру, по стеклу лицевой панели. Риз вместе с мертвецами подбросило вверх и ударило о выходной люк. Кровь стучала в висках. Риз дала «Волку» команду «вниз» и быстро спустилась.

Её шатало из стороны в сторону. Она никак не могла попасть в проем — ударилась сначала об одну стенку, потом одругую. Зубы стучали. Самодельная бомба, подумала Риз. Банку начинили взрывчаткой, шрапнелью, кусочками металла и проволоки. Скорее всего, взрыватель сработал по команде — следовательно, за ней следят. На внутренней стороне лицевой панели вспыхнули красные индикаторы системы целеуказания. Она повернулась и выстрелила. Вжалась в стену и выстрелила второй раз.

Красные индикаторы погасли — значит, цели поражены. К верхним конечностям «Волка» прикреплены полуавтоматические пистолеты десятого калибра, заряженные отравленными стрелами. В распоряжении Риз имелось кое-что и помощнее — гранатомет на левой нижней конечности, пулемет на правой и газомет на груди, но по плану операции требовалось поразить только живые цели, не повредив ценного лабораторного оборудования и экспериментальных образцов.

В невесомости струйки крови рассыпались на красные шарики. Мужчина и женщина — она держала в руках какое-то странное самодельное оружие, из которого ей так и не довелось выстрелить, медленно отплывали назад. Дюжина отравленных стрел прошила им сердце и легкие. На лицах застыло выражение ужаса, испытанного при виде «Волка». Риз хотела продвинуться вперед, но ее опять швырнуло об стену. Она сообразила, что при взрыве шрапнель повредила один из маневренных двигателей. Оперативный модуль запустил процедуру компенсации, и Риз проскользнула в проем люка мимо убитой пары.

Дальше один за другим следовали совершенно пустые отсеки — комнаты сотрудников лаборатории. Риз не переставала удивляться наивности этих людей. Притаились сразу за внутренней дверью. Не могли же они не понимать, что дверь взорвут, — и даже не позаботились надеть вакуумные скафандры! Да и бомбу надо было подкладывать не со стороны внутренних помещений, а со стороны входного шлюза. Может, они боялись зайти туда, где плавали убитые ими члены экипажа. Эти люди ведь не профессионалы, они просто яйцеголовые умники. Они даже не понимали, во что впутываются, когда подписывали декларацию о независимости от мультикорпорации, которая в самом их существовании не смеет признаться.

Они, конечно, не солдаты, но в каком-то смысле они наемники. К тому же они первыми пошли на убийство — и совершенно сознательно. Ради науки, которой тут занимаются. Риз сжала зубы и подумала: ну до чего же люди, даже самые умные, оказываются идиотами, когда дело касается их жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези