Читаем Солнечная тропа полностью

– Ты думаешь, любовь – это когда голубками друг с дружкой воркуют? И я так считала, когда в девках бегала. А как полюбила твоего деда, замуж за него пошла, так и узнала, что в любви, как в жизни, всё бывает – и обиды, и слёзы… А Пелагея не плохая, Лёнюшка. Вон Фёдор-то когда на фронт ушёл, Пелагея с его стариками осталась. А они больные, беспомощные, свекровь с печки сама не слезет. Пелагея за день наломается на работе так, что еле домой приползёт, а дома свёкор со свекровью, словно дети малые, их обихаживать надо. Вот она и варит, и стирает, и штопает до глубокой ночи. Свалится спать как убитая, а тут и утро, на работу пора. Легко ли ей было так всю войну? А ведь ходила за стариками как за отцом с матерью, последний кусок им отдавала, ни разу не попрекнула. Вот и думай, какой она человек… Пелагее, Лёня, с детства тяжёлая судьба досталась. Осиротела рано, у чужих почти людей росла. За Федю только вышла, тут война началась. А после вернулся Фёдор живой, новый дом поставил. На дюжину детей, Пелагея смеялась… А вышло так, что ни одного родить не смогла, надорвалась на работе. И как облепили её разные болячки, всё оттуда же, с войны. На всю жизнь наследство. Видишь, как Пелагеина-то жизнь сложилась, а ты думаешь, что она такая-сякая, злая.

– Я не думаю, – смущённо ответил Лёнька, всё же чувствуя вину перед бабкой Пелагеей.

– И Акимыч твой её любит, – уверенно сказала бабушка, – любит и прощает всё.

– Любит?.. – в замешательстве переспросил Лёнька. – А разве…

Он умолк на полуслове, чувствуя, что продолжать не нужно. Бабушка Тоня поднялась с лавки.

– Что-то беседа у нас вышла больно серьёзная, а всё ты меня разговорил. Давай-ка мыться и спать, вон поздно-то как.

«Поздно, – подумал Лёнька, поглядев в окно, к которому вплотную подступила летняя ночь. – Значит, скоро придёт Хлопотун».

<p>ВЕДЬМА ИЗ ХАРИНА</p>

В эту ночь, придя в дом Егора, Хлопотун с Лёнькой не застали Панамки. Все прочие домовые сидели, как и вчера: Толмач – опершись о стол, Кадило у раскрытого окна, а Выжитень и Пила на лавках вдоль стен.

– Что, никак понравилось тебе у нас? – встретил Лёньку вопросом хозяин.

– Я пришёл про Егора дослушать. Можно?

– Можно, можно, – ответил за Толмача Хлопотун. – Он для тебя и рассказывал, мы-то Егора все помним, кроме Панамки.

– А где Панамка? – ещё раз огляделся мальчик.

– А кто его знает! Он где хочет, там и болтается, поди догадайся, – проскрипел Пила, недовольно зыркая из своего угла. Сегодня он показался Лёньке особенно мрачным.

Кадило хохотнул:

– Больно трудно догадаться! Наверняка у писателя отирается, где же ещё?

– Ты знаешь про писателя? – спросил Лёнька.

– Про него уже вся округа знает. Сперва своим тарантасом навонял, а потом до ночи консервными банками гремел.

– А мы с Акимычем к нему в гости ходили… – начал было Лёнька, но Кадило вдруг приник к окну.

– Ага, вот и наш бродяга идёт.

Действительно, через несколько секунд скрипнула входная дверь, затем отворился притвор в избу, и Панамка появился на пороге в своём знаменитом головном уборе.

– Долгой ночи, добрых дел! – с ходу выпалил домовёнок.

– Спасибочки, – поблагодарил его Кадило, – и вам того же. Вы у нас нынче без обновки или разжились чем-нибудь у писателя?

Панамка испуганно застыл на пороге.

– Ты что, подсматривал за мной? – спросил он прерывающимся голосом.

– Ага, замочные скважины я ещё не нюхал, – сухо ответил Кадило, оглядывая Панамку сверху вниз. – Ну, говори, чего стянул.

– Ничего не стянул, – жалобно пискнул домовёнок.

– Так мы тебе и поверили! – напустился на него Пила. – Говорили тебе, что воровать нельзя!

– Я не воровал… – всхлипнул Панамка и закрылся лапой. – Да они мне и велики-и-и…

– Кто, кто велики? – наседал Пила.

– Штаны!.. – и домовёнок горестно заскулил.

– Эх ты, – сказал Хлопотун, отворачиваясь от него, – а мы-то тебе в прошлый раз поверили!

Панамка вздрогнул.

– Я не хотел их брать! – в отчаянье выкрикнул он. – Я только хотел посмотреть, зачем так много карманов! Я хотел только примерить!..

– А ты чего вообще у писателя делал? – спросил Кадило.

– Ничего не делал, – ответил Панамка с самым чистосердечным видом.

– Как так ничего?

– Совсем ничего. Я смотрел, что он делает.

– А что он делал?

– Сначала обедал долго.

– А что ел-то? – облизнулся Пила.

– А я не понял. Он всё из банок, из коробочек ел, а пил из бутылок. Всё такое красивое, с картинками.

– А после обеда?

– После обеда он разделся и спать лёг.

– Тут ты и спёр штаны, – ухмыльнулся Пила.

– Нет, я стал ждать, когда он проснётся. Мне было интересно, что он будет делать.

– Ну, и чего ты дождался?

– Вечером он проснулся, – покорно отвечал Панамка, – и стал ужинать.

– Опять из баночек?

– Из баночек. И из коробочек…

– А потом спать лёг? – ядовито спросил Пила.

– Потом спать лёг… – пролепетал Панамка.

– Ну а ты, дурень, опять стал ждать?

– А вот и нет! – радостно ответил домовёнок. – Я стал штаны мерить!

Вслед за этим грянул такой хохот, что маленький домик Егора задрожал. Панамка понял, что его простили окончательно, и засмеялся громче всех.

– А ты, Лёнька, значит, тоже у писателя побывал? – отсмеявшись, вспомнил Кадило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное