Читаем Солнце для принца полностью

Но сейчас молодых людей привлек не герцог. Мельком осмотрев комнату, глаза уже не смогли оторваться от одной из стен. Все их внимание было обращено на большой портрет над ярко-горевшим камином. Женщина, изображенная на нем, была поразительно красивой. Именно женщина, не девушка. Светлые волосы, зеленые глаза и заразительная улыбка. И такая белая кожа, как будто она никогда не выходила на солнце. Рам похолодел. Он почувствовал, как мурашки побежали у него по рукам и по позвоночнику. Рядом почти неслышно и потрясенно вздохнул маркиз. Если бы не цвет волос, он бы подумал, что на него смотрит повзрослевшая на 10 лет Сури.

– Господа, может вы прекратите пялиться на портрет моей жены и скажете, наконец, что вас сюда привело? – голос герцога поистине был грозен. Он, наконец, встал и устало потер глаза.

Алессандро пришел в себя быстрее. Он прокашлялся и подошел к столу, протягивая руку, чтобы представиться. Рам не сразу услышал то, о чем говорил его друг.

– …. А это мой друг и партнер принц Рампхуэнг.

– Для меня честь познакомиться с вами, герцог Аньежио. – Рам почти заставлял себя говорить, все еще не отойдя от потрясения. С трудом отведя глаза от портрета, он посмотрел на герцога, складывая руки на груди, но не подходя ближе.

– Странно, что мы с вами до сих пор не встретились, принц. Я много слышал о вас… Ваша слава, как человека, у которого превращается в золото все, чем бы он не занимался бежит далеко впереди вас. Некоторые из моих друзей уже начинают бояться за свои дела. А их жены тщательно выискивают вас на проходящих карнавалах, чтобы познакомить со своими дочерьми.

– Поверьте, герцог, такого рода известность мне совсем не нравится! – Герцог хмыкнул, будто с трудом заставлял себя поверить в только что сказанное и указал рукой на стоящие перед его столом удобные кресла.

– Прошу вас, господа, присаживайтесь и расскажите, что привело вас в мой дом так поздно ночью.

Герцог устал любезничать. На его лице ясно читались признаки предпринимаемых попыток быть вежливым. И он явно не верил, что молодые люди, сидящие перед ним, помогут ему в поисках. Прошел месяц с пропажи дочери, и он потерял всякую надежду на благополучный исход. Это читалось на его лице. И он явно не ожидал слов, которые Рам произнес.

– Ваша дочь, герцог, находится в моем палаццо. Она жива и здорова. И очень ждет встречи с вами.

Аньежио замер, испытывающе глядя на принца. В его глазах сверкали молнии, но на лице застыло непроницаемое выражение. В наступившей тишине громко треснуло горящее полено в камине. Алессандро легонько вздрогнул, непонятно, то ли от громкого звука, то ли от напряжения, царившего в кабинете. После длительной паузы, пока молодые люди молчали, давая прийти в себя герцогу, он прокашлялся и ответил.

– Надеюсь, это не шутка с вашей стороны.

– Похоже, что мы шутим, герцог? – голос Рама был тих и серьезен.

– Это вы ее похитили?

– Нет. Это не я.

– Почему тогда она до сих пор не дома? Какое право вы имеете удерживать у себя мою дочь? Надеюсь, вы не причинили ей вреда, иначе вам не жить.

Герцог сказал это так спокойно. Как простую истину. Он нисколько не сомневался в своих словах. И Рам почувствовал перед собой сильнейшего врага. Только вот герцог Аньежио не знал, что они на одной стороне. И враг у них общий. И пока неизвестный.

Принц поднял руку, желая объяснить. Говорить пришлось долго. Он с сочувствием смотрел на стиснутые в кулаки руки своего собеседника, рассказывая, в каком состоянии была девушка, когда он ее нашел. Вернее, не он, а его тигр. Тогда у герцога с лица вообще схлынули все краски. Даже Гавани сидел, не говоря ни слова. А ведь молчание было для него смерти подобно. Поведал и о том, что она ничего не помнит. Не утаил ничего, кроме своих чувств к ней. Он не привык быть столь многословным, тем более перед незнакомым человеком. И хотя инстинктивно чувствовал, что герцогу можно доверять, Рам с трудом заставлял себя продолжать.

Когда он закончил, молчание длилось очень долго. Аньежио понадобилось время, чтобы осмыслить сказанное.

– Я не понимаю одну вещь… – после перерыва произнес герцог. И Рам поднял брови в недоумении. – Если она была у вас все это время, почему вы не вернули ее раньше. Вряд ли вы не слышали о том, что солдаты ищут девушку по всему городу. И думаю, что вы не сегодня узнали о том, что она моя дочь!

– Вы абсолютно правы, я узнал не сегодня. И то, что я не пришел раньше, продиктовано только безопасностью о ней.

– Интересно, каким же это образом.

– Я допускал мысль о том, что это вы причинили ей вред!

– Что?

– Поставьте себя на мое место, герцог. Мы все не вчера родились. Нравы везде одинаковы, и на востоке и на западе. Откуда я знал, что вы таким образом не пытались ее заставить выйти замуж…. И чуть-чуть перестарались. Или таким образом наказали ее за что-то другое….

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Капитан «Корсара»
Капитан «Корсара»

Капитан Ройд Фробишер получает сверхсекретное правительственное задание – отправиться в британскую колонию в Западной Африке, отыскать в джунглях алмазный рудник, где трудятся похищенные подданные Короны, освободить пленников и собрать веские улики против организаторов незаконного предприятия. Перед самым отплытием к Ройду приходит бывшая невеста, Изабель Кармайкл, и требует взять ее с собой во Фритаун. Она и ее родственники предполагают, что там, в плену, томится кузина Изабель – Кэтрин Фортескью. Ройд соглашается взять Изабель, надеясь вернуть ее любовь и восстановить отношения. В открытом море на борту «Корсара», в тропических джунглях и бальных залах лондонского Мейфэра разыгрывается истинная драма страсти, которая завершается блистательной кульминацией – спасением пленников, возрождением великой любви и чередой долгожданных свадеб.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы