Читаем Солнце Калифорнии полностью

— Согласен. Но в отличие от тебя, я не собираюсь делать это за счет близких людей! — бросил Джек. — Я был не так мал, чтобы не помнить, что мама постоянно рыдала. Ваша жизнь была постоянными дрязгами. Мне странно, как ты мог не любить маму. Ведь она была такой удивительной!

— Я любил ее. Если хочешь знать, я до сих пор люблю только Аву! Но любить женщину просто, а сделать ее счастливой практически нереально. Сам-то ты уверен, что твоей Сэс с тобой хорошо?

Джек впервые прямо, без обид и ухмылок, посмотрел на отца и, переведя взгляд на играющего в саду сына, пожал плечами.


Джек долго не мог забыть разговор с отцом, в особенности финальную фразу. Он наблюдал за Сэс, но по ее нейтральному поведению ничего не мог понять, для нее словно жизнь и не менялась. Ее так же часто можно было застать у монитора компьютера или же в комнате Тео. Да и Джек не сильно переменил свой распорядок дня. Тем более он удивился, когда однажды распахнулась дверь его рабочего кабинета и на пороге появилась Шерил с Тео на руках.

— Ты не станешь возражать, если сын немного побудет с тобой? У меня есть кое-какие дела на студии, — объяснила она.

— Лучше пойдем туда все вместе! — неожиданно для самого себя обрадовался он возможности развеяться. — Устроим сынишке маленькую экскурсию.

— Отличная идея. Если он настоящий Хадсон, то любовь к кино должна быть у него в крови. Во всяком случае, Тео уже большой знаток многосерийной мультипликации.

— И вишневого пирога, — вставил Тео.

— Ха! Я тоже всем прочим предпочитаю вишневый! — воскликнул Джек.

— Может быть, ты сомневался, что это твой сын? — шепнула ему на ухо Шерил.

— Ни на секунду, Сэс.

— Я пойду, — спешно проговорила она, вручив сына мужу.

— Постой! Я должен тебе кое-что сказать, — остановил ее Джек.

Шерил задержалась в дверях и озабоченно взглянула на циферблат наручных часов.

— Я… — начал Джек, но счел нужным сперва приблизиться к жене. — Я люблю тебя, — ласково прошептал он, склонившись к ее виску. — Помни это всегда. Я люблю тебя, Сэс. Люблю.

Шерил прижалась щекой к его плечу. Можно было расслышать, как она всхлипнула.

— Ответь честно, ты счастлива? — спросил он.

— Наверное… не знаю… — задумчиво проговорила Сэс. — Знаю лишь точно, что никогда не буду счастлива без тебя, Джек! — воскликнула она так, словно ее только что осенило.

ЭПИЛОГ

— Теперь мне понятно, о чем ты… — проговорил Джек, потягивая кофе. — Это, действительно удивительное лакомство.

Сэс согласно покивала в подтверждение его слов.

— Побольше бы орешков, чтобы похрустеть, папа! — объявил сын.

— Для этого нужно просто купить упаковку орешков и хрустеть ими. А шоколадные пончики тут ни при чем. Они хороши и такие.

— Хочу орешков! — потребовал сын.

— Будут тебе орешки, — уверил его отец, щелкнув по носику. — Как вы отнесетесь к идее, чтобы слетать на выходные к тете Шарлотте?

— С удовольствием! — воскликнула Сэс.

— Кто эта тетя? — спросил Тео.

— Моя сестра. Она сейчас в Новом Орлеане, извиняется, что не могла быть на свадьбе, и приглашает теперь нас к себе.

— А почему она не могла быть на свадьбе? — серьезным тоном осведомился ребенок.

— Летала по дипломатическим делам, — сообщил отец.

— У тети Шарлотты есть перышки? — спросил Тео.

— Нет у нее перышек, — непонимающе отозвался отец.

— А как же она тогда летает? — задал встречный вопрос сын.

— На самолете. И мы тоже на нем полетим.

— Ура! — завопил мальчишка. — Я никогда не летал на самолете.

— Летал, просто ты этого не помнишь, — улыбнувшись, проговорила мать и любовно пригладила его вихры.

Перейти на страницу:

Похожие книги