Читаем Солнце Севера (СИ) полностью

Санса снова решилась надеть платье на южный манер. Погода была жаркой и, естественно, для Шаи, она сослалась на обычную практичность, мол, в такую жару затянутый потуже корсет только навредит самочувствию, а длинные рукава и темные ткани и вовсе будут неуместны.

Это нежно-голубое платье было легким и невесомым и чем-то напоминало то белое платье, которое ей подарила Маргери. Оно обнажало острые лопатки, тонкие руки, выгодно подчеркивало цвет глаз и оттеняло рыжие волосы, которые Шая собрала в незамысловатую прическу, отпустив пару прядей, что обрамляли лицо. Свой наряд Санса дополнила скромным ожерельем с бесцветными камнями, что ей опять же подарила Маргери.

Старк стояла перед зеркалом, немного испуганно разглядывая себя. В отражении зеркала она видела девушку, может, ещё и казавшуюся юной, но всё-таки перед ней уже была не та девочка, которая выехала за ворота Винтерфелла в Королевскую Гавань, как ей казалось, целую вечность назад. Санса впервые поняла, что она действительно красива. Она и раньше слышала комплименты, но всё равно не считала, что действительно блещет красотой, и принимала все похвалы по поводу её внешности как обычное проявление вежливости к юной леди.

Старк дотронулась до своего лица, подступая к зеркалу ближе. Даже сам вид был не настолько несчастный. Откуда пошли такие перемены? Что же так резко заставило её добровольно хотеть наряжаться и выглядеть чуточку счастливой? Что заставило её всерьез задуматься о женской истинной красоте и стараться быть похожей на пусть и не женщину, но на взрослую расцветшую девушку?

Бросив кроткий взгляд на столик, на котором аккуратно лежали листы пергамента, Санса вспыхнула маковым цветом, а затем резко развернулась, чтобы не видеть ни зеркала, ни листов со стихами.

Внезапно её душой завладело беспокойство: что если кто-то другой так же заметит эти перемены? Девушка сразу же представила проницательный взгляд Серсеи, который, наверное, способен прожечь насквозь. Наверное, Санса не боялась так даже Джоффри, как его мать.

Стук в дверь прервал все размышления. Старк не успела опомниться, как в комнату вошла Маргери, считая, что ответа ждать не следует, губы её растянулись в легкой улыбке. Естественно, Тирелл прямо с порога начала высказывать свои восхищения по поводу внешнего вида подруги.

— И для кого это ты такая красивая сегодня? — спросила Маргери. Санса тут же опустила взгляд и поэтому не заметила, как недобро сверкнули глаза невесты короля, у которой уже были предположения по этому поводу.

— Ни для кого, — ответила Старк, — просто на улице жаркая погода, пришлось выбрать наряд на южный манер.

Тирелл лишь шире улыбнулась, а Санса, в силу того, что слишком доверяла девушке, не заметила, насколько на самом деле фальшива эта сладкая улыбка.

***

Отправившись на турнир в сопровождении Маргери и леди Оленны, Санса внезапно поняла, что всё это до дикости напоминает ей тот самый турнир, устроенный в честь её отца. Девушка постаралась выбросить эти мысли из головы, разглядывая рыцарей, облаченных в сверкающие доспехи, и знамена, трепыхающиеся от редких порывов ветра. Поняв, что знамён её собственного дома, как было на том турнире, нет, Старк почувствовала, как настроение портится ещё сильнее.

Санса молчала вплоть до того момента, когда она вместе с Тиреллами заняла отведенные им места. Девушка посмотрела направо, с небольшим облегчением замечая, что королевская трибуна находится достаточно далеко, чтобы её заметили Джоффри или Серсея.

Рыцари Королевской гвардии, которым предстояло принимать участие в турнире, вышли на поле первыми. Старк каким-то отсутствующим взглядом посмотрела на белые плащи и отвела глаза, резко понимая, что не хочет находиться на турнире, и, как только представится возможность, она обязательно скроется в своих палатах в Красном замке.

Интереса в разглядывании рыцарей девушка не находила. Естественно, после всего, что она пережила в Королевской Гавани, Санса поняла, что настоящих рыцарей уже почти нет. Весь этот турнир напоминал какой-то нелепый карнавал, где, помимо того, чтобы покрасоваться, ты ещё между делом должен доказать, что сильнее всех. Санса с какой-то тоской вспомнила свой первый турнир, когда она была более наивной, ничего не знающей о жизни. Как она с чисто детским восторгом наблюдала за происходящим. Это были иллюзии, но как же они были прекрасны!

«Мир вообще был бы прекрасен, если бы все мои заблуждения оказались правдой», — с тоской подумала Старк.

Взгляд девушки невольно переместился влево, и внезапно она поймала на себе взгляд короля Джоффри. Юноша смотрел на девушку с нескрываемым интересом, точнее, откровенно разглядывал её. Заметив на себе взгляд Сансы, он лишь хищно улыбнулся и повернул голову в другую сторону. Перед этим Старк успела заметить не только жуткую улыбку, что исказила лицо короля, но и то, как недобро заблестели его глаза. Девушка почувствовала, как холодок прошел по коже, а в душе остался неприятный осадок. Теперь она была твердо уверена, что просто так для неё этот турнир не закончится.

Перейти на страницу:

Похожие книги