– Что значит «твои проблемы»?
– Слушай, Лео попросил меня сопроводить его брата. Раз ты меня не пускаешь, будешь разбираться с ним сам. Мне пора. Чао.
Охранник посмотрел на Энди.
– Лео живет в этом доме?
– Живет? Вообще-то это его дом. То есть его отца.
– А он – его брат? – не унимался охранник. Он показал на Энди.
Энди забулькал. Он открыл рот и наклонил голову.
– Тебе лучше впустить меня, – сказал Дарио. – Ты что, не видишь, что он нервничает? Если с ним что-то произойдет, у тебя будут проблемы.
Энди издал странный звук. Мрачный пещерный звук из глубин желудка. И начал раскачиваться вперед-назад.
– Ну вот, я же говорил, – сказал Дарио. Он обнял Энди за плечи, слегка наклонил его:
– Тише, Энди, мы сейчас войдем.
Энди не успокаивался.
– Лео… Лео… Лео, – бормотал он, закатив глаза. Из его рта потекла слюна.
Охранник отшатнулся.
– Черт, – сказал он, развернулся, нажал на кнопку на одной из колонн. – Я открыл… Смотри, я открыл ворота, мне не нужны проблемы, ясно?
– Наконец-то, – воскликнул Дарио. – Еще бы чуть-чуть, и ему конец!
Он быстро пошел по дорожке с коляской, бросив неодобрительный взгляд на охранника. Ворота закрылись за его спиной.
– Ты был просто великолепен, Энди, – похвалил своего напарника Дарио.
Они прошли мимо компании парней, поднялись на крыльцо и вошли в дом.
Музыка из стереоколонок накрыла их, словно ветер, громкостью в 110 децибел.
– Узыка!
Комната была огромной, в ней поместились бы две или три гостиные. Ее окружала терраса, с которой открывался вид на зеркально-голубую гладь бассейна.
Внезапно послышался чей-то громкий голос:
– Привет!
Дарио обернулся. Перед ним стояла девушка в ярко-розовом платье. Она улыбалась.
– Ты меня напугала, – сказал Дарио, рассмеявшись.
– Что? – переспросила она.
– Ты меня напугала! – повторил Дарио. Музыка перекрывала любые звуки.
– Я Тиффани!
– Я Дарио! А он Энди!
– Круто! Дарио и Энди. А вы от?..
– Лео!
– Лео? Я не знаю никакого Лео, ну и ладно. Ну же, поздравь меня!
– С чем? – удивился Дарио.
– Как с чем? Этот праздник – в честь моего дня рождения!
– А, с днем рождения!
– Спасибо-спасибо-спасибо! – она поцеловала Дарио в щеку. – Заходите и развлекайтесь!
24
На стене висел огромный экран, транслировавший видео с какого-то рок-концерта. Он отбрасывал разноцветные лучи на всё вокруг. Звук был практически невыносимым. От шума на столах подскакивали бокалы.
– Тебе нравится? – спросил Дарио, наклонившись к Энди.
– Узыка! – одобрительно воскликнул Энди.
Они подошли к барной стойке. Бармен в белоснежных перчатках вертел в руках шейкер.
– Привет, что ты будешь?
Дарио окинул взглядом ряд бутылок с ликерами.
– Немного вон того.
Бармен не ответил. Он уставился на Дарио и поднял бровь.
– В чем дело? Я совершеннолетний, – уверенно заявил Дарио.
– Ну да, конечно. Что будешь – апельсиновый сок или колу?
Дарио вздохнул.
– Две колы, – сказал он, – и две трубочки.
Бармен разлил по бокалам напиток и протянул их Дарио.
– Большое спасибо, – сказал Дарио.
Тут подошла Тиффани и взяла его под руку.
– Но ты бы мог сойти за него, – прокричала она.
– За кого?
– За совершеннолетнего. Мог бы сойти за совершеннолетнего. Если волосы были бы покороче, – и Тиффани потрепала его виски.
Потом она указала на девушку, сидевшую на ярко-зеленом диване.
– Это Сэм.
Сэм окликнула их:
– Эй, идите сюда!
Посмотрев на Энди, она добавила:
– Если хочешь, возьми и его.
– Можно? – спросил Дарио. – Обычно я оставляю его на парковке для инвалидов.
Сэм вытаращила глаза.
– Ну и шутки у тебя! – воскликнула Тиффани. – Сэм, он издевается над нами!
Она схватила Дарио за футболку и потащила к дивану.
– Итак, рассказывай, – сказала Тиффани, когда они сели. – Я хочу знать о тебе абсолютно все.
– Обо мне? И что же ты хочешь узнать?
– Не знаю. Чем ты занимаешься, где учишься, работаешь…
– Но, Тиффани, все и так ясно, – перебила ее Сэм и кивнула в сторону Энди. – Он занимается им.
– Ой, – вырвалось у Тиффани. – Извини…
– На самом деле, – сказал Дарио, – это Энди занимается мной. Купает меня, одевает и все такое. Вот смотрите. Энди, пить!
Энди поднял руку с бокалом колы. Дарио наклонился, сделал глоток, выпрямился.
– Вау! – воскликнула Сэм. – Сильно!
– Правда? – спросил Дарио. – На следующей неделе мы выступаем в цирке.
Тиффани расхохоталась.
– Сэм, ты что, не поняла? Он опять над нами шутит.
Сэм тоже засмеялась.
– Ну и ну! А ведь я считала себя сообразительной!
Они еще немного поболтали, перекрикивая музыку.
Сэм начала пританцовывать. Энди тоже стал раскачиваться в коляске.
– Круто! – воскликнула Тиффани. – Он тоже хочет танцевать?
– Конечно, он хочет танцевать, – сказала Сэм. Она встала, улыбнулась, протянула Энди руку. Энди поднял свои руки, и Сэм взяла их.
– Ты знаешь, что ты очень милый? – сказала она, наклонившись к его лицу.
Энди улыбался и продолжал раскачиваться, пока Сэм танцевала вокруг него.
– Ты же вскружишь ему голову, – рассмеялась Тиффани.
Сама она не отрывала глаз от Дарио.
– Твой друг – умный парень, – сказала она ему.
– Конечно, умный. Скажи это той дуре Элизе.
– Кто это? Его девушка?
– Нет, ассистент в школе. Дура, которая не умеет обращаться с людьми.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения