Они вышли в сад. Из гаража доносились удары и гул заведенного двигателя.
– Рэк! Мы уходим. Я хотел попрощаться с тобой, – крикнул Дарио.
Рэк вышел из гаража.
– Уже?
– Да. Так у нас будет целое утро. Спасибо за вещи.
– Не за что, – улыбнулся Рэк. – Но тебе придется их вернуть.
Из гаража послышался треск мотора.
– Ничего, я скоро доделаю эту штуку, – сказал Рэк и тут же хлопнул себя рукой по лбу. – Ох, ну и дурак же я! Это ведь для тебя. Чуть не забыл!
Они вошли в гараж. Там стояла тележка, в которой лежал заведенный двигатель, прочно прикрепленный к ней стальными трубками.
– Видишь? – спросил Рэк.
– Что это?
– Как что? Двигатель. Я превратил его в
Дарио удивленно поднял брови.
– Это как
Он вынул из кармана мятый листок.
– Смотри, все очень просто. Ставишь коляску на тележку. Здесь есть руль, есть тормоз. Он крепится к каркасу, в котором установлен двигатель. Ты управляешь коляской с помощью ручек. Конечно, это не болид, но все же он едет. Еще здесь есть подножка. Так ты сможешь стоять и управлять
Дарио рассмеялся.
– Рэк, я не знаю, что сказать.
– Я гений?
– Ты гений.
–
Когда они отправились в путь, солнце по-прежнему стояло высоко.
14
Воздух был свежим, и пахло весной. Идеальный день для того, чтобы отправиться в путь.
Рэк дал Дарио карту, и тот обозначил на ней зигзагообразный маршрут, проходящий по велосипедным и сельским дорогам. Так им бы удалось избежать главных трасс.
Они проезжали луга, деревья, искусственные водоемы, разбросанные тут и там дома и засеянные поля – желтые, красные, зеленые.
Иногда фермеры в полях отрывались от работы и смотрели на Дарио с Энди. В знак приветствия Дарио махал им рукой. Кто-то махал в ответ, кто-то просто удивленно смотрел на них, словно на участников знаменитой велогонки «Джиро д’Италия»[1]
.– Здравствуйте, – кричал Дарио, а Энди радостно смеялся.
Они проезжали по деревне, мимо низких домиков, стоявших на холме. По маковому полю с холма спускался трактор. Он выехал на дорогу навстречу Дарио.
– Здравствуйте, – крикнул Дарио водителю.
Мужчина поднял руку в ответ и повернул трактор обратно.
Вдруг Дарио увидел медленно ехавший автомобиль. Дарио крутанул руль, выровнял свою коляску и обогнал его. Краем глаза он заметил на крыше мигалку.
– Эй! – крикнул ему полицейский.
Дарио остановился.
Мужчина вышел из автомобиля, приблизился к Дарио и осмотрел его с головы до ног.
– Куда ты едешь? – спросил он.
– Домой. К дяде, – ответил Дарио. – То есть дядя живет здесь, а я приехал на каникулы.
Полицейский осмотрел
– К дяде? – повторил он.
– К дяде. А что?
– Кто твой дядя?
Дарио обернулся и махнул рукой на трактор, снова поднимавшийся по холму.
– Он там.
Дарио поднял руку и крикнул:
– Эй!
Тракторист высунулся из окна и помахал ему рукой.
Дарио улыбнулся и сказал:
– Это мой дядя.
Полицейский молчал. Он снова посмотрел на
– Тебе не нужны права для вождения этой штуки?
– Права? Нет, меня постоянно спрашивают об этом. Это просто коляска на колесах, даже не мопед.
– И все же у нее есть двигатель. Я таких еще не видел.
– У газонокосилки тоже есть двигатель. Разве для того, чтобы ею пользоваться, нужны права?
Полицейский поднял бровь. Он обошел
Дарио пожал плечами и сказал:
– Я бы никогда не взял с собой брата, если бы для вождения нужны были права. Я ведь не… безумец.
На долю секунды он запнулся, прежде чем сказать последнее слово. Зато оно вызвало нужный эффект, полицейский подумал, что перед ним «хороший мальчик».
– Спросите моего дядю, если не верите, – добавил Дарио, кивнув в сторону холма.
Полицейский посмотрел на улыбающегося Энди.
– Хорошо, – сказал он. – Но лучше надеть шлем.
– Шлем?
– Тебе и твоему брату. Все-таки вы на дороге.
Дарио промолчал.
– Будь аккуратнее. И смотри вперед.
«Это ты смотри вперед», – подумал Дарио. Однако вслух сказал лишь:
– Конечно.
Полицейский вернулся в автомобиль. Он высунулся из окна, махнул на прощание рукой и уехал.
Дарио с облегчением вздохнул, вернулся в
Они проехали мимо деревенских домов, журнального киоска, продуктового магазина. Внезапно мелькнул зеленый огонек аптечной вывески. Дарио подъехал к ней и заглушил двигатель.
Они вошли внутрь, звякнув дверным колокольчиком.
– Здравствуй, – сказала женщина, стоявшая за прилавком. – Чем могу помочь?
– Мой брат порезал руку.
– Покажи, – женщина высунулась из-за прилавка и осмотрела рану. – Это инфекция, нужен антибиотик. Что произошло?
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения