Читаем Солнце за облаками полностью

И тут случилось то, чего она так боялась. Николас подошел к ее креслу, опустился на колени, потом медленно поднял руку и осторожно погладил ее по щеке, проведя пальцами по контурам ее лица.

- Нет! - выкрикнула она. - Нет!

- Почему же нет? - Голос его был мягким, но настойчивым. - Я хочу тебя. Я желаю тебя с того самого момента, как увидел в Йоркшире. А Джессики на нашем пути больше нет. В чем же дело?

- Ты упускаешь одну вещь, - сердито сказала Ли.

- Какую именно?

- Я уже сказала тебе, что я не девушка для постельных игр.

- Правильно! А я не стремлюсь к брачным оковам. В чем же дело? Ничто не мешает нам насладиться друг другом.

- Не думай, что сможешь запросто заманить меня в постель! - буркнула Ли, сведя брови на переносице. - Если с леди Джессикой у тебя все кончено и тебе нужна замена, то поищи лучше в другом месте.

Она оттолкнула Николаев и юркнула за дверь. Сейчас ею владело лишь одно желание - убежать из библиотеки, прежде чем эти серые чувственные глаза заставят ее сделать то, о чем, как она знала, ей придется сожалеть всю оставшуюся жизнь.

Стремглав она пробежала гостиную, взлетела вверх по темной лестнице и кинулась к своей спальне. Но когда уже была готова захлопнуть за собой дверь, сильная мужская рука не позволила ей это сделать.

Ли часто и глубоко дышала после напряженного бега. Николас тоже.

- Чего ты так перепугалась? - задыхаясь, спросил он.

Ли уставилась на него широко раскрытыми глазами и потянулась, чтобы зажечь свет, но он отвел ее руку.

- Не надо. Оставь это.

В предутренней полутьме они в упор смотрели друг на друга. Ли с ужасающей ясностью поняла, что больше бежать некуда.

- Ты не ответила на мой вопрос, - мягко напомнил Николас.

- Я ничего не испугалась, - сказала Ли с оттенком бравады. - Но ты же не слушал то, что я говорила...

- Ошибаешься. Я слышал все, что ты сказала, и даже то, что не сказала.

- Я только хотела довести до твоего сознания, Николас, что не желаю никаких отношений с тобой. Независимо от того, исчезла со сцены леди Джессика или нет.

- Ты говоришь не то, что я вижу в твоих глазах.

Ли досадливо отвернулась, а он запустил свои пальцы в ее волосы, мягко повернув ее голову лицом к себе.

- И когда я касаюсь тебя, - нежным, чуть хрипловатым голосом сказал он, твое тело тоже противоречит тому, что ты говоришь.

- Но ведь я тебе даже не нравлюсь! - протестующе воскликнула Ли. - Ты постоянно изводил меня подозрениями - с самого первого дня!

- Считай это частью моей натуры, - коротко сказал Николас. - Только дураки живут, доверяя всем.

- Но ты не можешь прожить всю жизнь, не доверяя никому на свете!

- Как правило, я не обсуждаю свою личную жизнь, - начал Николас, - но, поверь, у меня был определенный опыт, который.., ну, как бы это сказать, изменил, что ли, мой взгляд на женскую любовь.

- Я знаю, - помимо своей воли пробормотала Ли. - Твой дед кое-что мне рассказал. Николас усмехнулся.

- Не сомневаюсь, он поведал тебе кучу интересных сведений, не так ли?

- Пожалуйста, не начинай все снова! Усмехнувшись, он замолчал. Неужели теряет равновесие? - подумала Ли. Но тут он снова заговорил. Мягко, успокаивающе.

- В таком случае ты понимаешь, что я очень недоверчивый по натуре человек. Ли слегка улыбнулась.

- Осмотрительность иногда выглядит как трусость.

Поморщившись, Николас покачал головой.

- Ты все-таки чертовски резка. Не думаю, чтобы кто-то другой осмелился так отозваться обо мне.

Голос его был чуть хриплым, а глаза, когда она встретила его взгляд, очень теплыми и блестящими.

- Послушай, - сказал он, - ты должна мне верить. Я не лгу, когда говорю, что не любил других женщин и никогда не гонялся за ними.

- Они сами падали, как кегли? - саркастически хохотнула Ли.

Он слегка пожал своими мощными плечами.

- Нечто вроде этого.

- Ну, от скромности ты определенно не умрешь.

- Да, но у меня столько других недостатков. Если бы ты захотела только покопаться...

Ли с облегчением подумала о темноте, царившей в комнате, потому что та скрыла краску, волной залившую ее щеки.

Как достойно ответить на это бесстыдное приглашение? Она открыла рот, чтобы что-то сказать, когда вдруг увидела, что они больше не одни в комнате.

Силуэт леди Джессики, замершей в дверном проеме, заставил Ли вздрогнуть от неожиданности. Увидев ее реакцию, Николас медленно обернулся, и Ли почувствовала, что его тело тоже напряглось.

- Какого черта тебе здесь нужно? - грубо спросил он, засовывая руки в карманы, но не делая ни единого движения, чтобы покинуть комнату.

Однако взгляд леди Джессики был устремлен не на него. Ее глаза сконцентрировались на Ли. Она внимательно и весьма язвительно осматривала легкое одеяние девушки, способное навести на самые предосудительные мысли.

- Я услышала какой-то шум, - произнесла она ледяным тоном. - Но никак не ожидала увидеть это!

- Если уж решила бродить по дому в такой час, нужно быть готовой обнаружить все что угодно, - отрезал Николас.

- Милая картинка! Вы вдвоем, в объятиях друг друга! - Леди Джессика истерически расхохоталась. - Что за трогательный вид!

Перейти на страницу:

Похожие книги