Читаем Соло на грани полностью

Спать не хотелось – выспался в самолете. Но и лежать без дела было невыносимо. Ставр покопался в новом коммуникаторе. Лезть в настройки не решился, но нашел файлы с музыкой. Плавные звуки струнных прерывались рокотом барабанов, иногда взвизгивала флейта. Ее пронзительный свист совсем не напоминал тягучее пение тэгына, но убаюкивал не хуже. Побежденный монотонной мелодией и бездельем, Ставр все же задремал.

В течение ночи в квартире собрался весь отряд. Последним уже на рассвете привезли Ши Ху. Едва поздоровавшись, он кинулся к холодильнику.

– Думал, в самолете меня голодом решили заморить.

– Как будто тут есть что-то съедобное!

– Что? – Ши Ху посмотрел на товарищей поверх открытой двери холодильника. – Я их еду есть не смог, а вы-то почему голодные?

Увидев кривую усмешку, кивнул:

– Ясно. Непривычная еда. Сейчас что-нибудь приготовлю.

И, повернувшись к сопровождающему, коротко о чем-то попросил. Мужчина ушел.

А Ши Ху раскалил сковородку, пожарил маленькие кусочки мяса, добавил мелко порезанные овощи… Его лицо светилось в предвкушении, казалось, он священнодействует, а не готовит. Остальные подозрительно наблюдали, как он выдавливает в сковородку какую-то неаппетитную пасту черного цвета.

Тем временем вернулся сопровождающий. Из пакета, который он принес, появились на свет несколько бутылок зеленого стекла и упаковка толстой лапши. Сварилась она быстро, и, вывалив соус прямо в кастрюлю, Ши Ху водрузил ее на стол.

– Чачжамен!

Ставр с опаской поглядывал на странное черное месиво. Алесь тоже не торопился начинать трапезу. Ян принюхался, а Дмитрий потер руки:

– Судя по тому, как ты сияешь, это должно быть вкусно! Тут есть вилки?

– Палочки!

Ставр повертел в руках непривычный столовый прибор:

– Покажи хоть, как держать.

Ши Ху словно нравилось быть в центре внимания. Он подробно показал, как держать палочки, как подхватывать отдельные кусочки, как – лапшу…

– Ладно, давайте есть, пока не остыло.

Ши Ху честно разделил чачжамен на шесть порций:

– А начинает всегда старший. Алесь, давай, я тебе налью, – потянулся он к бутылке.

– Стоп! – тихая команда Ставра заставила руку замереть. – У нас сухой закон. Ты забыл?

– Простите.

Еда оказалась неожиданно съедобной и даже относительно вкусной. Когда посуда была помыта и убрана, Ставр обратился к сопровождающему:

– Мы еще кого-то ждем?

Вместо того чтобы воспользоваться коммуникатором, тот повернулся к Ши Ху. Корейцы обменялись короткими фразами, после чего сопровождающий обулся и ушел.

– Куда это он?

– Сказал, свою работу выполнил. Дальше нас повезет другой человек. Нам надо ждать.

– Ох, не нравится мне это… – помотал головой Алесь. – Командир, поосторожнее бы.

– Знаю. Все знаю. Но мы и так увязли по самое не балуйся.

– Так-то оно так…

– У тебя есть идеи?

– Да какие уж там… – со вздохом отступил Алесь. – Разве что нос по ветру держать.

– Так и будем делать.

Новый сопровождающий не заставил себя ждать. И первое, что велел сделать, – снова разделиться.

Ставру это не понравилось:

– Нам обещали, что отряд останется в полном составе.

– Большую машину проще отследить, чем две маленькие. Разделите людей сами. – Голос электронного переводчика звучал ровно. Но мужчина, которому предстояло доставить их к Эре, говорил точно так же, почти без эмоций.

Ставр подчинился.

– Ян, Ши Ху – вы вместе, – велел он в надежде, что в случае чего кореец позаботиться о товарище. – Дима, Алесь – со мной.

Беспокоился он напрасно, через восемь часов петляния по широким автострадам автомобили встретились в крохотной деревушке. Объединившийся отряд ждал пропахший рыбой катер. Едва люди разместились, как он рванул, вспарывая водную поверхность, и помчался, перепрыгивая с волны на волну.

Вскоре на горизонте показался остров. Серые скалы почти целиком скрывались под зеленью деревьев, а побережье сверкало белым кварцевым песком. Изумруд на сапфировой ладони моря.

Рыбак, выгрузив пассажиров, ждать не стал – помахал рукой, развернул катер и умчался. А к гостям уже спешили встречающие.

Отряд долго поднимался по узким тропам, следуя за мальчишками. Проводники, которым едва по восемь-десять лет исполнилось, легко скакали с камня на камень, изредка переговариваясь. Переводчик в коммуникаторе молчал, а вот Ши Ху то и дело пополам сгибался от смеха.

– Что они болтают? – поинтересовался заинтригованный Алесь.

– Да так, ерунду всякую, – ушел от ответа Ши Ху и, крикнув что-то мальчишкам, заторопился вперед.

Остальные немного отстали, пораженные красотой открывающегося им мира.

Внизу ярко, до боли в глазах, сверкало море. Отсюда, сверху, оно казалось бирюзовым, и тонкая полоска пляжа только подчеркивала нежный оттенок воды.

Красновато-коричневая кора вцепившихся в скалы сосен казалась золотистой на ярком солнце, но хвоя словно впитала в себя тень. Деревья росли далеко друг от друга, так что им было удобно раскинуть косматые ветки в стороны, обнимая весь мир. Между ними поднималась молодая поросль и зеленела трава. Но там, где заканчивалась тень, заканчивалась и свежесть. Растения на солнце превращались в колючки или приникали к скудной почве в надежде выжить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Революция NEXT

Соло на грани
Соло на грани

Чуть больше тридцати лет назад Земля подверглась нападению. Чтобы отразить атаку чудовищ, человечеству пришлось измениться. Поменялось все: образ жизни, политический строй, взгляды. А главное – дети. Все чаще в семьях стали рождаться близнецы, из-за своих способностей названные Дуэтом. Работая в паре, они предугадывали места прорыва чудовищ, и отряды Гаммы успевали вовремя. Люди останавливали атаку, но часто – ценой жизни Примы, близнеца, принимавшего на себя первый удар.В Дуэте Эры Шторм получилось по-другому. Погиб Камертон. И теперь у девушки два выхода: стать простым бойцом Гаммы или уйти на заслуженную пенсию.Но в ушах выжившего близнеца еще слышатся напевы, задающие тональность схватке. Тэгым сестры не молчит, а значит – есть еще один путь. И пройти его Эра должна одна, исполнив соло на грани…

Елена Геннадьевна Кутузова

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги