Читаем Соло на скрипке (СИ) полностью

Затем Локи позвал Криса и Лиама к себе в покои, ему следовало привести себя в порядок. Как только они покинули большой зал, старший Хемсворт схватил Локи за руку, и тот повернулся к нему, улыбаясь.

— Господи, Локи, что стряслось? — наконец-то позволил себе сказать Ли, он не хотел говорить при царе и царице, и без того Фрига волновалась за своих бесшабашных сыновей. — Почему Тор не пришёл? Расскажи наконец?

Крис кивнул, подтверждая слова брата, ему самому не хватило дыхания и выдержки произнести хоть слово.

— Всё в порядке, — коротко ответил Локи, всё ещё улыбаясь, его пыльное лицо и одежда ничуть не портили принца, похожего сейчас на бедняка. — Мы вернули артефакт, немного подсобили смертным воинам и спасли двух детей со сверхспособностями. Лучше расскажите, как прошла встреча с родителями? О чём они говорили? Как вас приняли?

Лиам закатил глаза, это не та тема, которую он хотел обсуждать, но Крис, наконец, возобладал над собой и заговорил.

— Они милые, задавали вопросы о Мидгарде, — просто ответил Хемсворт-старший. — И твой отец знает, что ты сроднил наши души, кажется, он не против.

— Ага, — вяло поддержал Ли. — Уже предлагал суррогатное материнство, твой отец хочет внуков.

Лиам понадеялся, что его слова звучали как злая ирония, ведь все должны понимать, что это глупо и невозможно, что это просто гостеприимство, не может царь Асгарда позволить своим сыновьям связать жизнь со смертными. Это полный бред!

— Будут ему внуки, — ответил Крис, не сводя взгляда с любовника. Локи подмигнул ему. Наконец, они добрались до покоев принца, он распахнул дверь и вошёл первым во тьму загадочных чертогов. Лиам повременил, дождавшись, пока вспыхнут факелы, освещая тьму, и только затем прошёл следом за влюблённой парочкой. Крис даже не полюбопытствовал относительно такого странного способа освещения покоев, он оглядывался по сторонам, с детским восторгом разглядывая комнату Локи.

— Я сейчас, — быстро бросил маг и удалился в смежную комнату, где, как догадался Ли, должна располагаться купальня. Пока принца не было, Крис окинул взглядом широкую постель мага, на которой валялась красная накидка или простынь, однако постель была застелена. Дорогая обстановка покоев привлекала внимание, деревянные поверхности прикроватных тумб были усеяны разными свитками и стопами книг, даже на журнальном столе были книги в добротных переплётах. В изголовье постели змеился длинный подсвечник.

«Как у Тора», — подумал Ли, разглядывая чёрные свечи, и, судя по тому, что змей Тор не любил, это была прихоть Локи. Плотные золотые шторы чуть прикрывали окно, в которое можно было рассмотреть ночной Асгард, его удивительные строения и невероятной красоты небосклон. Крис заметил широкий гардероб и перевёл взгляд на потолок, задирая голову.

— Ого! — выдохнул старший Хемсворт, зрелище было ещё то! Лиам последовал его примеру, увидев такое, от чего должна была пробить дрожь, и куда вероятней надо было бы закричать от ужаса, а не издавать удивлённое «Ого!». На потолке извивались многочисленные змеи, зелёные и чёрные, жёлтые и раскрашенные несколькими цветами. Змеи копошились, скользили меж телами друг друга, завораживая своим тихим танцем.

— Теперь понятно, почему Тор не любит змей, — вырвалось у Ли, его как громом поразило, зачем он это сказал? Младший брат напряжённо перевёл взгляд на старшего, но тот улыбнулся и ответил.

— Я в курсе их отношений, — ответил Крис спокойно. — И да, ты прав, теперь понятно, почему Тор не любит змей, с постели-то вообще отлично видно.

Лиам вздохнул и в некоторой степени был рад, что Крис знает, хотя бы не пришлось ничего придумывать и выворачиваться.

— Ты не ревнуешь? — вдруг спросил старший, поймав взгляд Ли.

— Нет, а ты? — тот напрягся, но ответил.

— Нет, — улыбнулся Хемсворт.

— Я всегда думал, что ты собственник, — поддел Лиам, сам не зная зачем.

— Так и есть, — кивнул Крис. — Локи я никому не отдам, но к Тору это не относится, здесь другое. Я, кстати, хотел попросить у тебя прощения, Ли. Я повёл себя как придурок тогда, ну ты понял, нам надо было поговорить.

Лиам удивился, можно сказать, до глубины души. Неужели Крис думал об этом, неужели, наконец, осознал, как обидел его не столько отказом, сколько нежеланием всё выяснить.

— Я вроде как уже не злюсь, — пожал плечами младший. — Забудь, много воды утекло.

Хемсворт-старший понимающе кивнул, конечно, этого простого извинения было мало, но он был рад, что сказал и это.

— Так, я практически готов, — Локи вышел из купальни в полотенце, обёрнутом вокруг бёдер. С угольно-чёрных волос стекали редкие капли воды, скользили по спине и пропадали в ворохе полотенца. Взгляды Хемсвортов устремились на него, однако когда Лофт прошёл к гардеробу и скинул полотенце, Лиам торопливо отвернулся, чтобы не смущать принца и Криса, который ещё, не дай бог, заревнует. Наконец, Локи натянул на себя кожаные штаны, сверху тунику из чёрной кожи и плотной зелёной ткани, надел высокие сапоги и повернулся к гостям.

— Лиам, как твоё состояние? — деловито поинтересовался Лофт без какого-либо вступления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения

Как Чайковский всего за несколько лет превратился из дилетанта в композитора-виртуоза? Какие произведения слушали Джованни Боккаччо и Микеланджело? Что за судьба была уготована женам великих композиторов? И почему музыка Гайдна может стать аналогом любого витамина?Все ответы собраны в книге «12 вечеров с классической музыкой». Под обложкой этой книги собраны любопытные факты, курьезные случаи и просто рассказы о музыкальных гениях самых разных временных эпох. Если вы всегда думали, как подступиться к изучению классической музыки, но не знали, с чего начать и как продолжить, – дайте шанс этому изданию.Юлия Казанцева, пианистка и автор этой книги, занимается музыкой уже 35 лет. Она готова поделиться самыми интересными историями из жизни любимых композиторов – вам предстоит лишь налить себе бокал белого (или чашечку чая – что больше по душе), устроиться поудобнее и взять в руки это издание. На его страницах вы и повстречаетесь с великими, после чего любовь к классике постепенно, вечер за вечером, будет становить всё сильнее и в конце концов станет бесповоротной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Юлия Александровна Казанцева

Искусствоведение / Прочее / Культура и искусство