Читаем Сольвейг и заклятие Змеёвых гор полностью

– Нет, пришлый. Но никто толком и не знает, откуда Крив родом. По его словам, из каких-то дальних краев. Просто однажды этот чужак появился здесь, как из ниоткуда. В юности он пристроился к купцам и плыл с ними на корабле. И в наших краях Крив отстал от тех торговцев. Под тем предлогом, что ему сильно занеможилось, живот прихватило. Видать, недозрелых яблок на берегу объелся.

Попаданка усмехнулась.

– Так с тех пор этот чужак и остался в нашем поселении, – продолжила хозяйка. – На совете старейшины сказали пришлому человеку: «Оставайся, если хочешь. Но живи честно, трудись в поте лица и тогда сможешь стать одним из достойных людей нашего племени». Но не таков Крив! Он имел совсем другие цели! Явно хотел стать выше всех. Причем незаслуженно. Великая гордыня обуяла этого человека.

– По нему это видно. Этот коротышка пыжится все время, строит из себя что-то. Просто смешно! Так и прет из него наружу что-то мерзкое!

– И к Чернаве Крив в свое время ластился, веретеном перед ней вертелся, да ничего не вышло. Девушке он совсем не люб был, скорее даже наоборот, противен.

– Про это я уже чуть-чуть слышала.

– Вот, вот. А уж как перед вождем Крив все время выслуживался! Юлил как лиса, лишь бы какую выгоду получить!

– Лиса… А на самом деле как коршун! – мрачно произнесла гостья.

– Но вообще Крив с самого начала метил в жрецы. Ходил и рассказывал всем, хвастался, что из какого-то великого рода волхвов происхождение свое ведет. Но что-то мне в это нисколько не верится. Совсем этот человек не годный, ни видом, ни характером, ни отношением к людям. Ложью от него веет и злом! И главное, боги его не слышат, ой, не совсем слышат! И чует мое сердце, это не к добру!

<p>Глава 8</p>

Грустные воспоминания отзывались болью в душе Малушиной матери. Но она продолжила свое повествование:

– Под предлогом своего, будто бы высокого, происхождения пронырливый Крив пытался втереться в доверие к жрецу. Мечтал пролезть в звание помощника. Прямо из штанов выпрыгивал, страсть, как хотел занять это место!

– Какой скользкий тип! – воскликнула Оля.

– А жрецом у нас тогда был мой батюшка Ждан.

– Ясна, так ты, выходит, настоящая дочь жреца?

– Да, это истинная правда. Так вот, отец не особо привечал Крива, видно, не очень доверял ему. Как сердцем чувствовал, что случится нечто недоброе!

– Наверняка чувствовал что-то!

– Батюшка был очень мудрым человеком, проницательным. Хотя хитрый Крив тогда не показывал свой подлый нрав, скрывал свою истинную, неприглядную сущность. Он тогда все время отлично прикидывался, умело врал… И добился-таки своего!

– Неужели стал помощником жреца?

– Да. Хитростью да лукавством выцарапал себе важное место. И стал одним из помощников. Таким же, как и был в то время мой брат Беляй. И все в лучшие друзья к нему этот Крив набивался… А брат добрый был и, наверное, слишком доверчивый…

– Ясна, а как же так вышло, что твой брат погиб?

– Ох, Ольга, доподлинно о той трагедии никому не известно. Но началось с того, что Беляй собрался в далекое путешествие, к Синь-камню. Тому самому, что на Плещеевом озере. Жрец Ждан велел Беляю отправляться в этот долгий поход. Так он заранее готовил сына к будущему вступлению в должность волхва.

– Синь-камень, говоришь? Кажется, даже я о нем мельком что-то слышала…

– Это немудрено. Ведь это древний священный камень. Про него все знают. Ну, так вот, перед вступлением в высокий сан брат очень хотел поклониться ему, участвовать в священном обряде, чтобы через это таинство получить благословение от богов и обрести священную энергию от камня.

– А при чем же тут Крив?

– Так он отправился в дальний путь вместе с моим братом.

– Этот мерзавец сам увязался? – догадалась гостья.

– Еще как увязался! Бегал долго за отцом, умолял его, в ногах валялся, чтобы только тот разрешил ему тоже ехать. Но жрец Ждан долго сомневался. Не видел необходимости… И вообще хотел другого человека отправить с Беляем. Более надежного что ли. И все-таки в итоге брат отправился в путь вместе с Кривом.

– Как же ему это удалось?

– Почему именно так вышло, то мне неведомо. Кажется, тот парень, которого хотел послать отец, заболел. Может, и тут Крив постарался…

– Я в этом просто уверена!

– И отсутствовали паломники долго… А потом Крив вернулся. Один, без брата. И объявил, что Беляй в пути погиб, – сказала хозяйка и всхлипнула.

– Не плачь, Ясна! Этого гада обязательно надо вывести на чистую воду!

– Да как же это возможно-то? Тем более, уже столько лет с тех пор минуло… А тогда этот хитрец все очень гладко обставил. Дескать, были они с Беляем у Синь-камня, долго молились, возносили хвалы богам и оба обрели священную силу. Словом, все шло хорошо. Но позже, на обратном пути, будто бы случилось несчастье – Беляй увяз в болоте да и потонул. Вот так. И поди докажи, как оно там было на самом деле…

Бедняжка грустно посмотрела в окно, тень боли о погибшем брате набежала на ее милое лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклятия Сольвейг

Сольвейг и заклятие Змеёвых гор
Сольвейг и заклятие Змеёвых гор

Она самозабвенно ела малину прямо с куста, позабыв обо всем на свете. А не грозит ли такое легкомыслие чем-то ужасным? Наивная студентка не думала об опасности, пока на нее разом не свалилось столько напастей! И моментально все мечты о сцене и славе коту под хвост! Первокурсница странным образом оказывается, неизвестно где, и можно ли вернуться домой – не известно. А тут еще того и гляди сожрет злобный дракон. Мало того, студентка может превратиться в ведьму и в один миг сходит с ума от внезапно нахлынувшей любви. А еще строят козни наделенный властью тип и отвратительная колдунья. И непонятно, удастся ли после всех приключений влюбленным выжить. Закончится эта полная романтики история счастливым хэппи-эндом или ужасной трагедией?.. И весь этот водоворот загадочных событий – из-за нескольких неосторожных шагов, сделанных на каникулах. А ведь предупреждали друзья: «Не ходи в одиночку!» Роман является 1-й книгой цикла «Заклятия Сольвейг». 2-я книга – «Сольвейг и болотное заклятие».

Эльза Кексель

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сольвейг и болотное заклятие
Сольвейг и болотное заклятие

Беременная Ольга по прихоти злого рока осталась в одиночестве. Из-за этого на сердце огромная рана. Она болит и никак не хочет заживать. Возможна ли в жизни девушки новая любовь? Это загадка. Хотя претендент на руку и сердце имеется. Все злоключения попаданки, уже побывавшей один раз в далеком прошлом, там и остались? Как бы не так! Приключения этой незадачливой блондинки продолжаются! И новое колдовское заклятие ей уже обеспечено! Неожиданный поворот так круто поворачивает жизнь Ольги, что в это сложно поверить! И снова мистика и магия, загадки и приключения, злобные ведьмовские козни и борьба за жизнь, романтика и сладкие грезы… И снова безумная всепоглощающая любовь? Роман является продолжением книги «Сольвейг и заклятие Змеевых гор». Но можно читать отдельно.

Эльза Кексель

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы