Квартира на пятнадцатом этаже «Саль-дез-Арм», нового здания на бульваре Монпарнас. С балкона открывается изумительный вид на сортировочные пути вокзала Монпарнас. Небо белесое, как рыбье брюхо, с холодным отсветом огней большого города Сама квартира - узкая, но со множеством комнат. На стенах - фотографии родственников и детей Мариэль. Дети были на каникулах в Бретани. И фотография самой Мариэль рядом с Симоной де Бовуар. Фотография сделана четыре года тому назад, когда издательство «Шарлемань» опубликовало книгу де Бовуар о путешествии по Америке в обществе белокурого итальянского фехтовальщика, о котором она так трогательно писала в «Apres de ma Blonde» ‹«После блондинки» (фр.)›.
***
- Ну что на этот раз? - поинтересовался Хоб.
- Я кой-кого пригласила посидеть, - сообщила Мариэль. Она снова курила свои крепкие сигареты «Житан». Мариэль курила их одну за другой, прикуривая от окурка. С утра до вечера, а иногда и полночи. Хоб, сам заядлый курильщик, возненавидел этот запах - крепкий черный табак в сочетании с кислым красным вином, запах, неразрывно связанный с Мариэль.
- Господи Иисусе! Кого на этот раз?
Она перечислила несколько имен. Все личности, имеющие отношение к издательскому делу - «куча блядей», как называл их про себя Хоб, неисправимый шовинист.
- Я им обещала, что ты приготовишь свое знаменитое чили.
- Ну нет. - заявил Хоб. - Никогда и ни за что. Никакого чили. Ваши здешние мясники так мелко рубят мясо, что получается не чили, а паштет.
- Объясни им это сам, - сказала Мариэль. - Ты же говоришь по-французски - вот и объясни.
- Французский меня подводит.
- А это потому, что ты им почти не пользуешься! Почему бы тебе не говорить со мной по-французски?
- Ну не могу я так язык выворачивать! У меня горло сводит.
Мариэль посмотрела на него с упреком.
- Ну что с тобой происходит? Ты сделался таким скучным!
Может, и сделался. А чего веселиться-то? Зачем он вообще живет здесь, в этой квартире, с этой женщиной? У него ведь есть своя квартира - унылая тесная квартирка на бульваре Массена, которую он делит с Патриком, флейтистом, своим приятелем с Ибицы. Недавно Патрик вернулся из поездки в По с Анной-Лаурой, француженкой, с которой он встречался уже давно. Они наконец сговорились поселиться вместе. Патрик должен был на днях переехать в ее маленькую муниципальную квартиру близ авеню д'Иври. Как только сын Анны-Лауры вернется в институт музыкальной культуры в Риме. А пока что, с разрешения Хоба, Патрик поселил в квартирке на Массена родственников Анны-Лауры, чтобы они могли провести праздники в Париже. А Хоб переехал к Мариэль.
Это была не лучшая идея. Мариэль ему разонравилась. А нравилась ли она ему вообще? Когда-то - да, нравилась. Но это было до того, как они поселились вместе. Нет, ну почему она так боролась с сыром? Мариэль говорила, что в холодильнике сыры портятся. Сыр надо хранить при комнатной температуре. «Ага, чтобы он спокойно гнил», - заметил Хоб. В первый раз они поссорились по-крупному из-за сыра. Странно, из-за каких пустяков иногда ссорятся люди! Нет бы повздорить из-за чего-нибудь серьезного. Вот, к примеру - «Почему ты меня не любишь?» Вопрос в их случае абсолютно правомерный. А они - из-за сыра…
Конечно, дело не только в сыре. У них было множество причин не ужиться вместе, и к главной из них Мариэль никакого отношения не имела. Хоб сидел без денег. Честно говоря, он занимался тем же самым, чем Жан-Клод: жил на содержании у бабы.
Правда, денег ему Мариэль не давала. Зато кормила. А потому есть приходилось, что дают. Оба делали вид, что Хоб ждет чек из Америки. Вообще-то доля правды в этом была: иногда чеки из Америки действительно приходили, и некоторые из них действительно предназначались Хобу. Но немного и нечасто. А в последнее время их и вовсе не было
Тем не менее оба тщательно поддерживали эту ложь. Мариэль была низенькой и толстой. К тому же она одевалась в широкие темные одежды, какие в Париже носят дамы бальзаковского возраста. Благодаря чему выглядела еще толще, чем на самом деле. Голая она выглядела еще ничего. Хотя Хобу это было уже по фигу.
А потом зазвонил телефон. Трубку сняла Мариэль
- Тебя! - сказала она.
ГЛАВА 3
- Хоб? Это Фошон.
- Привет, инспектор. Чем могу служить?
- Мне хотелось бы, чтобы вы немедленно подъехали сюда, - сказал Фошон своим педантичным тоном. - Если, конечно, вы сейчас не слишком заняты.
- Пожалуйста, - ответил Хоб.
- Сейчас около 21.00. Жду вас на площади у станции метро «Сен-Габриэль» в 22.00. Договорились?
- Ладно. А в чем дело?
- Мы надеемся, что вы сможете опознать интересующего нас человека.
Фошон прокашлялся и повесил трубку.
Инструкции инспектора Фошона были абсолютно ясными и четкими. На первый взгляд. Но… «Встретимся у станции «Сен-Габриэль» в 22.00». Замечательно. Во-первых, где она, та станция? Хоб долго изучал схему парижского метро, и наконец нашел: на восточной окраине Парижа, за городской чертой, в Нуий-сюр-Луар. Но почему в 22.00? Конечно, полицейские любят точность. Но 22.00, или, по-человечески, десять часов вечера - это же ужасно неудобно!