Читаем Сома-блюз. Романы полностью

- Правильно, Клови. По-моему, это верное обобщение. Пожалуй, я лгал вам. Но с хорошими намерениями.

- Самообслуживание! - фыркнул Клови.

- Вы знаете что-то лучшее? - усмехнулся Алекс.

- Нет, - сказал Клови. - Я не могу позволить, чтобы все так кончилось.

- А как вы хотите, чтобы кончилось? - спросил Алекс.

- По-моему, вы должны дать мне миллион тех долларов, которые вы украли, а я передам их в благотворительную организацию для африканских детей.

- Кстати, - вступил Найджел, - пока ты еще здесь, миллион для меня и для Жан-Клода тоже не будет ошибкой.

- А ты что хочешь, Хоб? - обернулся ко мне Алекс.

- Я бы хотел вернуть некоторые свои мечты, - ответил я.

- Как ты думаешь, дорогая? - Алекс посмотрел на Нивес.

- Дай им всем половину, - решительно заявила Нивес, - и пусть они сами разделят. Таким образом мы расстанемся с ними друзьями, и у нас еще будет пять миллионов. Но что бы ты ни решил, делай быстро, дорогой. Парагвайский «Боинг-707», пилотируемый Качем и Армадилло, приземлится с минуты на минуту.

- «Боинг-707»? - нахмурился Алекс. - Но ты же знаешь, я хотел истребитель.

- Я старалась угодить тебе, любовь моя, но у них нет истребителя на такое расстояние. Мы не сможем заправиться топливом раньше Тенерифа.

- Ты все прекрасно устроила, - согласился Алекс. - Как тебе удалось разрешить вопрос с французским воздушным пространством?

- Это совсем нетрудно, - пояснила Нивес. - Наш полет зарегистрирован как возвращение домой официального парагвайского наблюдателя за недавними маневрами НАТО.

Издалека донесся звук мотора самолета.

И тут дверь с размаха распахнулась, в комнату ворвалась Ракель.

- Привет, Ракель, - улыбнулся Алекс. - Рад, что ты правильно установила связи. У нас с тобой есть дело, которым надо заняться.

- Кто эта Барби в черном варианте? - Ракель посмотрела на Нивес.

- Это Нивес, - ответил Алекс.

- Ах вот оно что, вот оно что? - Ракель окинула взглядом Нивес с ног до головы. - Алекс, ты пытаешься мне сказать то, что я думаю?

- Боюсь, что так, - подтвердил Алекс. - Прости, но по-другому не получается. Послушай, Ракель, у меня здесь для тебя миллион долларов. - Он полез во внутренний карман куртки.

- И у меня для тебя тоже кое-что есть, - сказала Ракель, открыла сумку и выстрелила в Алекса. Мне показалось, что звук похож на пистолет 38-го калибра. Потом она обернулась и всадила пулю в Уитона.

54. МЕКСИКАНЦЫ

Мне удалось выбить пистолет из руки Ракель, она повернулась и выбежала в дверь. Клови с потрясенным видом последовал за ней. Алекс, раненный, но не потерявший уверенности, стоял, держась за плечо, из которого несильно текла кровь. Найджел снял рубашку и обнаружил на боку царапину. Леди с маленьким пистолетом не отличалась точностью.

Затем вошли эти парни. Их было двое, маленькие мрачные парни с усами, как у бандитов, с широкой грудью и автоматами. Они походили на мексиканцев и правда оказались мексиканцами. Их появление выглядело в некотором роде забавно. Они будто выплыли из дымовой завесы, неизбежно наполнившей комнату после выстрелов. Помню, я сказал: «Черт возьми, услышали шум в другой стране». И заметил, что Алекс, Найджел и Жан-Клод тоже вроде как поплыли к боковой двери, когда эти парни вошли с противоположной стороны. Таким образом я остался между ними посередине, единственный безоружный. Ничего хорошего пребывание в центре мне не сулило.

- Чего я хочу? - заявил один из мексиканцев. - Я хочу только виндсерферы. Они моя собственность. Вы говорите нам, где они, и никаких неприятностей. Поняли?

- Они у Хоба, - немедленно ответил Алекс.

- Ты что! - воскликнул я.

- Минутку, - начал мексиканец, но Алекс и другие, с оружием на изготовку, спиной продвигались к боковой двери.

- Одну минуту, - повторил мексиканец.

- Простите, мы опаздываем, - сказал Алекс.

Положение, которое вы, наверно, назвали бы настоящей мексиканской демонстрацией силы. Но огонь никто не открывал. Алекс, Найджел и Жан-Клод просочились в дверь и скрылись из вида. Остались только я и мексиканцы, которым не понравился поворот событий, но они ничего не могли изменить.

- Кто вы, ребята? - спросил я, прерывая довольно тяжелое молчание, наступившее после ухода троицы.

- Я Пако, - ответил тот, который и до сих пор вел переговоры. - Он Эдуардо. А вы должен быть Хоб Дракониан.

Я сообразил, что, конечно, «должен быть», но в данный момент это мне не доставляло удовольствия.

- Мы партнеры вашего друга Фрэнки Фолкона, - пояснил Пако.

- Я не знал, что у Фрэнки есть партнеры.

- Молчаливые партнеры, - продолжал Пако. - Мы вложили деньги в его бизнес. Это, парень, много денег.

- Так вы партнеры, - вроде как согласился я. - А что вы здесь делаете?

- Ищем наши инвестиции.

- Вы прилетели во Францию и теперь угрожаете мне оружием из-за пяти досок для виндсерфинга?

- Какой к черту виндсерфинг! - явно рассердился Пако. - Мы интересуемся содержимым, вот что нам надо.

- Разве они сделаны не из полиуретана? - удивился я.

- Парень, я должен говорить это громко? Внутри этих досок мы кладем наш товар.

- Наркотик? - Я вытаращил на него глаза. - Вы имеете в виду марихуану?

Перейти на страницу:

Похожие книги