Читаем Сомалийские народные сказки полностью

«Somali folktales» is the first collection published in Russia of narratives of the people from The Horn of Africa. It comprises more than 200 tales translated from the Somali language. A part of them has been taken from different publications of Somali and foreign folklorists and linguists: Aamina X.Aadan, Axmed Cartan Xaange, Cabdulqaadir F.Bootaan, Ciise M.Siyaad, Maxamed Faarax Cabdillaahi, Muuse Cumar Islaam, Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal, Shire Jaamac Axmed, Xasan Yaaquub «Baabraqiis», Bogumil An-drzejewski, Enrico Cerulli, Mario Maino, Martino Mario Moreno, Aki’o Nakano, Bruno Panza, Leo Reinisch and Andrzej Zaborski. The other part has been obtained from Somali experts such as: Axmed Maxamed Nuur, Cabdi Xasan Cali, Cabdifataax Xaashi Kediye, Cabdikariin Maxamed Cabdi, Cabdillaahi Axmed Maxamed, Cabdiraxmaan Axmed Aadan, Cabdisamed Abiikar Xaaji, Cabdixakiim Maxamed Shirwac, Cabdulqaadir Xuseyn Aw-Cali, Ibraahim Jaamac Cali, Maxamed Axmed Maxamed, Maxamed Ciidle Mayle, Summaya Aadan Maxamed, Xasan Saciid Maxamed.

Among the tales in the book are such masterpieces as «Knocked out Eye of a Hyena», «А Rebuke», «А Tragedy», «Human Trial», the cycles about legendary Arraweelo, madcap Wiil-Waal, wise Siyaad Dharyo Dhoobe, cowardly Cigaal Shiidaad and others.

The material is devided into five chapters: Mythological tales, Animal tales, Fairy tales, Classical and heroic legends, Novellistic tales, anecdotes and fables. The Introduction suggests a description of the structure of the book, a commentary on the sources of the original texts, a short ethnographic essay of the Somalis and some notes on the artistic peculiarities of the Somali narrative folklore. The Appendices consist of A Dictionary of untranslatable Somali words, Notes and references, An Article on subjects and motifs of the Somali folktales and A List of published sources used for this book.

The «Somali folktales» has been issued in memory of the outstanding Russian folklorist and paremiologist Grigori Permjakov.

Научно-художественное издание

Утверждено к печати редколлегией серии «Сказки и мифы народов Востока»

Редактор Т.М.Швецова

Младший редактор И.М.Гриднева

Художник Л.С.Эрман

Художественный редактор Э.Л/Эрман

Технический редактор О.ВАредова

Корректоры Н.Ч.Годунова, И.Г.Ким

Компьютерная верстка ЕЛЛронина

ЛР № 020910 от 02.09.94

Сдано в набор 21.10.97

Подписано к печати 04.12.97

Формат 6Ох901/16. Бумага офсетная. Печать офсетная Усл. п.л. 10,0. Усл. кр. — отт 10,4. Уч. — изд. л. 9,1 Тираж 500 экз. Изд. № 7655

Заказ № 252. «С»—1

Издательская фирма «Восточная литература» РАН 103051, Москва К-51, Цветной бульвар, 21

ООО «Пандора-1»

107143, Москва Б-143, Открытое шоссе, 28


Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука