Читаем Something New полностью

The Efficient Baxter, who had just left his presence, was feeling much the same about his noble employer. After a sleepless night he had begun at an early hour to try and corner Lord Emsworth in order to explain to him the true inwardness of last night's happenings. Eventually he had tracked him to the museum, where he found him happily engaged in painting a cabinet of birds' eggs. He was seated on a small stool, a large pot of red paint on the floor beside him, dabbing at the cabinet with a dripping brush. He was absorbed and made no attempt whatever to follow his secretary's remarks.

For ten minutes Baxter gave a vivid picture of his vigil and the manner in which it had been interrupted.

"Just so; just so, my dear fellow," said the earl when he had finished. "I quite understand. All I say is, if you do require additional food in the night let one of the servants bring it to your room before bedtime; then there will be no danger of these disturbances. There is no possible objection to your eating a hundred meals a day, my good Baxter, provided you do not rouse the whole house over them. Some of us like to sleep during the night."

"But, Lord Emsworth! I have just explained—It was not—I was not—"

"Never mind, my dear fellow; never mind. Why make such an important thing of it? Many people like a light snack before actually retiring. Doctors, I believe, sometimes recommend it. Tell me, Baxter, how do you think the museum looks now? A little brighter? Better for the dash of color? I think so. Museums are generally such gloomy places."

"Lord Emsworth, may I explain once again?"

The earl looked annoyed.

"My dear Baxter, I have told you that there is nothing to explain. You are getting a little tedious. What a deep, rich red this is, and how clean new paint smells! Do you know, Baxter, I have been longing to mess about with paint ever since I was a boy! I recollect my old father beating me with a walking stick. . . . That would be before your time, of course. By the way, if you see Freddie, will you tell him I want to speak to him? He probably is in the smoking-room. Send him to me here."

It was an overwrought Baxter who delivered the message to the Honorable Freddie, who, as predicted, was in the smoking-room, lounging in a deep armchair.

There are times when life presses hard on a man, and it pressed hard on Baxter now. Fate had played him a sorry trick. It had put him in a position where he had to choose between two courses, each as disagreeable as the other. He must either face a possible second fiasco like that of last night, or else he must abandon his post and cease to mount guard over his threatened treasure.

His imagination quailed at the thought of a repetition of last night's horrors. He had been badly shaken by his collision with the table and even more so by the events that had followed it. Those revolver shots still rang in his ears.

It was probably the memory of those shots that turned the scale. It was unlikely he would again become entangled with a man bearing a tongue and the other things—he had given up in despair the attempt to unravel the mystery of the tongue; it completely baffled him—but it was by no means unlikely that if he spent another night in the gallery looking on the hall he might not again become a target for Lord Emsworth's irresponsible firearm. Nothing, in fact, was more likely; for in the disturbed state of the public mind the slightest sound after nightfall would be sufficient cause for a fusillade.

He had actually overheard young Algernon Wooster telling Lord Stockheath he had a jolly good mind to sit on the stairs that night with a shotgun, because it was his opinion that there was a jolly sight more in this business than there seemed to be; and what he thought of the bally affair was that there was a gang of some kind at work, and that that feller—what's-his-name?—that feller Baxter was some sort of an accomplice.

With these things in his mind Baxter decided to remain that night in the security of his bedroom. He had lost his nerve. He formed this decision with the utmost reluctance, for the thought of leaving the road to the museum clear for marauders was bitter in the extreme. If he could have overheard a conversation between Joan Valentine and Ashe Marson it is probable he would have risked Lord Emsworth's revolver and the shotgun of the Honorable Algernon Wooster.

Ashe, when he met Joan and recounted the events of the night, at which Joan, who was a sound sleeper, had not been present, was inclined to blame himself as a failure. True, fate had been against him, but the fact remained that he had achieved nothing. Joan, however, was not of this opinion.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература