Читаем Сомнения любви полностью

Мать его отступила, утирая слезы.

— Прости, что я такая плакса, — сказала она на беглом английском с приятным акцентом.

— Я думаю, что слезы в данном случае более чем простительны, — тихо произнесла Мария. — Может, присядем? Я попрошу принести чаю.

Мать Адама усадила его рядом с собой на диван. Мария присела с краю, готовая прийти к нему на выручку, если понадобится. Он благодарил Бога за то, что Мария оказалась рядом, даря ему поддержку, когда он так в ней нуждался, когда буря эмоций и воспоминаний захлестнула его. И вдруг сквозь боль, сквозь хаос в голове пробилась мысль.

— Вы мой отчим?

Стиллуэл кивнул:

— Как я сказал тогда в парке, мы с твоим отцом были друзьями. Лакшми написала мне, прося о помощи, когда власти отняли тебя у нее, но в то время я был в военном походе. К тому времени, как я вернулся, тебя уже увезли в Англию. Власти отказывались ей что-либо сообщить, за исключением того, что тебя воспитают так, как положено по твоему статусу.

— Как будто эти чужаки знают лучше меня, как надо растить моего сына! — воскликнула Лакшми, сжав руку Адама. Глаза у нее были серо-зеленые и составляли впечатляющий контраст со смуглой кожей лица. — Я всегда мечтала об этом дне, но думала, что он никогда не наступит. Когда мы приехали в Лондон и узнали, что ты погиб… — Она поежилась.

— Иногда я думаю, что Лакшми вышла за меня лишь для того, чтобы я привез ее в Лондон и она смогла бы найти тебя, — с любовью глядя на жену, сказал Стиллуэл.

Взгляд, который она послала мужу, опровергал его слова.

— Мне очень повезло с мужьями. И твоей сестре повезло с отчимом.

— Моей сестре? — эхом откликнулся Адам. Хотя его голова готова была взорваться от переполнявших его новостей, но воспоминаний о сестре среди них не было.

Мать его кивнула в сторону стоявшей у окна молодой женщины, которая с пристальным интересом наблюдала за ними.

— Это твоя сестра, леди Кири Лоуфорд. Я была беременна, когда умер твой отец. Я ничего не сказала властям, боясь, что ее тоже отберут.

— Кири. Какое чудесное имя, — сказал он, не зная, выдержит ли еще одно потрясение. Сестра его была похожа… на него. Темные волосы, зеленые глаза, выше, чем мать. Она была одета по-европейски и уместно смотрелась бы в любой английской гостиной, несмотря на некую едва ощутимую ауру, наводящую на мысль о далеких экзотических странах. Как и ее мать, она была красива.

— Я всегда хотел иметь сестру. — Адам встал и подошел к ней. — Но я не думаю, что ты хотела иметь старшего брата. Я понимаю, что старшие братья могут быть ужасными созданиями.

Она улыбнулась, и в глазах ее заплясали озорные огоньки.

— К счастью, брат мой, тебя не было рядом, чтобы мучить меня, когда я была маленькой.

— Мне жаль, что меня не было рядом, Кири, — тихо произнес он.

Улыбка ее испарилась.

— И мне жаль, — прошептала она.

Оба ощутили мощный зов крови. Он взял ее за руку.

— Тогда нам пора наверстать упущенное, леди Кири.

Кири пожала его руку, и генерал сказал:

— У тебя еще есть сводные сестра и брат. Томас и Люсия Стиллуэл.

Открытие следовало за открытием. Оказывается, у него целый сонм родственников.

— Они здесь, в Лондоне?

Стиллуэл кивнул:

— Да, но мы не хотели обрушиваться на тебя все сразу.

— Кроме того, — невозмутимо сказала Кири, — они довольно вредные юные создания. Познакомившись с ними, ты, возможно, передумаешь воссоединяться с семьей.

— Кири! — строго осадила ее мать.

Адам улыбнулся:

— С нетерпением жду встречи с ними. Но не сегодня.

Он потер шрам на голове.

— Пожалуй, на сегодня с меня действительно хватит впечатлений.

Мария сочла должным пояснить:

— Эштон пережил серьезную травму головы во время взрыва и частично потерял память.

— Плюс вчера в него стреляли. — Стиллуэл встал. — Мы не останемся на чай, но нам нужно было знать, признаешь ли ты мать и сестру.

Ошеломленный Адам пробормотал:

— Вы думали, что я могу их не признать?

— Такая вероятность была, — без обиняков заявил Стиллуэл. — Это зависело от того, насколько плотно поработали с тобой попечители и представители закона: удалось ли им убедить тебя, что ты должен стыдиться своего происхождения?..

— Им не удалось меня убедить. Вы поужинаете со мной в субботу вечером? Я приглашаю всю семью, включая Люсию и Томаса. — К тому времени он должен прийти в себя настолько, чтобы встретить их с радостью. — Надеюсь, вы еще некоторое время пробудете в Лондоне?

— Возможно, мы останемся здесь навсегда. — Лакшми пожала плечами. — Все мои дети наполовину англичане. Они имеют право знать свои корни. — Она склонила голову набок. — Ты не скучаешь по Индии? Или ты рад тому, что тебя привезли в Англию?

Адаму никогда не приходило в голову задать этот вопрос себе самому, и ему пришлось подумать над ответом.

— И то и другое. Я скучаю по Индии, но в то же время дорожу теми, с кем подружился здесь. — Он устремил взгляд на Марию.

Она встала. Взгляд ее выдавал тревогу за него.

— Эш слишком воспитан, чтобы попросить вас уйти, так что я сделаю это за него. Он еще не вполне оправился после травмы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Научная Фантастика / Боевики / Боевик / Детективы / Исторические любовные романы