— Еще одно украденное тело на пути в медицинскую школу Шотландии, — весело сказал Тобиас. — Как приятно знать, что продвижение современной науки невозможно остановить!
Лавиния вздрогнула и пристальнее посмотрела на мрачные фигуры. С точки зрения качества восковые фигуры здесь, в музее Хаггета, были типичными для всех музеев, которые они посетили в этот день. Художники использовали шарфы, шляпы и широкие одежды, чтобы скрыть плохо вылепленные черты. Эффект ужаса достигался главным образом с помощью настоящего гроба и причудливого освещения.
— Да, экспонаты здесь еще страшнее, чем в других музеях, — сказала Лавиния.
Она говорила шепотом, сама не зная почему. Они с Тобиасом были единственными посетителями в музее. Но что-то в густом мраке и зловещих сценах встревожило ее. В других музеях Лавиния не чувствовала этого.
— Хаггет явно склонен к театральным эффектам, — заметил Тобиас, пройдя по затемненной комнате и остановившись перед следующей освещенной скульптурной группой. Это была сцена дуэли. — И он, похоже, кровожаден.
— Кстати, о мистере Хаггете. Он не торопится, правда? Продавец билетов отправился за ним несколько минут назад.
— Мы дадим ему еще несколько минут. — Тобиас прошел к следующему ряду экспонатов.
Оставшись в одиночестве, Лавиния поспешила за ним. Она мельком взглянула на сцену казни через повешение, прежде чем повернула за угол и чуть не налетела на внушительную фигуру Тобиаса.
Лавиния уставилась на сцену смерти, заинтересовавшую его. Здесь был изображен мужчина, упавший в кресло рядом с карточным столом. Голова фигуры свешивалась на грудь таким образом, что это не только создавало удивительно точную имитацию смерти, но и скрывало отсутствие профессионализма в изображении черт лица. Фигура убийцы стояла поодаль с пистолетом в восковой руке. Несколько игральных карт было разбросано по полу.
Лавиния взглянула на аккуратно подписанную табличку: «Ночь в игорном доме».
— Что-то подсказывает мне, что мы не узнаем здесь больше, чем в двух первых музеях, — сказала она.
— Верно. — Тобиас пристально посмотрел на лицо убийцы и слегка покачал головой. — Миссис Воэн была права, утверждая, что большинство музеев удовлетворяют интерес публики к страшным сценкам, а не к искусству.
Лавиния оглядела холодящие кровь сцены. Грабители могил, умирающие проститутки и мерзкие убийцы заполнили просторную комнату. «Качество исполнения, конечно, невысоко, — подумала она, — но владелец явно преуспел в создании атмосферы страха». Лавиния не призналась Тобиасу, что это место действует ей на нервы.
— Боюсь, мы напрасно теряем здесь время, — промолвила она.
— Несомненно. — Тобиас перешел к сцене, где мужчина душил шарфом женщину. — Тем не менее, раз мы уже здесь и музей в нашем списке, нам все же стоит поговорить с Хаггетом.
— Ради чего? — Лавиния неохотно последовала за ним. Она поморщилась при виде сценки и взглянула на название: «Наследство». — Тобиас, думаю, нам нужно уйти. Немедленно.
Он посмотрел на нее странным взглядом. Лавиния поняла, что впервые обратилась к нему по имени, и ее бросило в жар. Хорошо еще, что в комнате темно и Тобиас не видел этого.
«Ведь между нами нет никакой близости, — подумала она. — Мы всего лишь деловые партнеры». О страстном поцелуе в кабинете Лавиния старалась не вспоминать.
— Черт возьми, да что с вами такое? — Глаза Тобиаса смеялись. — Только не говорите, что все это заставляет вас нервничать. Я-то полагал, что вы не из тех, кто пугается мрачных экспонатов в музее восковых фигур.
Негодование оказалось самым лучшим лекарством для нервов Лавинии.
— Мои нервы в отличном состоянии. И я, разумеется, не из тех, на кого действуют подобные экспонаты.
— Конечно, нет.
— Просто я не вижу оснований терять время, ожидая невоспитанного владельца, который не желает уделить внимание двум посетителям, заплатившим хорошие деньги за билеты на его жуткую выставку.
Лавиния подошла к концу прохода и увидела узкую лестницу, спиралью уходящую вверх.
— Интересно, что держит мистер Хаггет там?
Услышав шаркающие шаги в темноте у себя за спиной, Лавиния замерла. Прозвучал тихий, скрипучий голос:
— Галерея наверху предназначена только для джентльменов.
Лавиния обернулась и всмотрелась в темноту.
В слабом, мерцающем свете, освещавшем ближайшую сцену убийства, она различила высокого, худого, как скелет, мужчину. Кожа на лице обтягивала череп. Глаза ввалились. Если когда-то в них и появлялось тепло, то эти времена давно прошли.
— Я Хаггет. Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной.
— Мистер Хаггет, — сказал Тобиас, — я Марч, а это миссис Лейк. Мы признательны вам за то, что вы согласились уделить нам время.
— Что вам от меня нужно? — просипел Хаггет.
— Мы хотим узнать ваше мнение об одной работе из воска, — пояснил Тобиас.
— Мы пытаемся найти художника, выполнившего ее. — Лавиния развернула сверток. — Может, вы узнаете стиль или какие-то другие характерные черты, которые помогли бы нам установить личность художника.