«Веселый пир», «Моление о ниспослании искусства в шитье», «Судьба бессмертного», «Улетевшая душа»
– названия актов из китайских классических пьес. Согласно китайским комментариям к книге «Сон в красном тереме», первый акт символизирует разорение рода Цзя, второй – раннюю смерть Юань-чунь, третий – уход Бао-юя из дому, четвертый – смерть Дай-юй.…лекарство второго настоя.
– В старой китайской медицине был принят следующий порядок приготовления лекарств: сначала необходимые снадобья разводились в воде и им давали отстояться, а затем настой сливали. Так готовилось лекарство первого настоя. Потом осадок вновь разбавляли водой, и лекарство после отстоя снова сливалось. Это называлось лекарством второго настоя.…до волос добрались!
– В старом феодальном Китае существовал обычай, по которому жених и невеста во время свадьбы должны были выпить вино, обменявшись кубками, а затем жених собственноручно делал невесте прическу, какую полагалось носить замужней женщине.«Канон
„Наньхуа“» («Наньхуацзин») – название сочинений древнего философа Чжуан-цзы, происходившего из местности Наньхуа.Обиходная вещь.
– Имеется в виду так называемая «бамбуковая жена» – труба с отверстиями, сплетенная из бамбуковой щепы. В жаркие летние дни ее клали на постель, через нее воздух проникал под одеяло, создавая прохладу.Хэ-дэ
– младшая сестра красавицы Чжао Фэй-янь. (См. ком. к с. 82.)Юй-хуань
– детское имя Ян Гуй-фэй, или Тай-чжэнь. (См. ком. к с. 82.)«Повесть об Ин-ин»
– новелла танского писателя и поэта Юань Чжэня (779–831).…памятник над твоей могилой!
– В Китае символом долголетия считалась черепаха, поэтому на могилах вместо постамента для памятника ставили каменную черепаху, на спине которой укладывали плиту с надписью.…обряд изгнания наваждения…
– Обряд в старом Китае, во время которого совершались жертвоприношения злым духам, чтобы изгнать их из тела больного.…удары в деревянную рыбу…
– Имеется в виду деревянная колотушка в форме черепа с изображением рыбы. В нее обычно ударяли буддийские монахи с целью привлечь к себе внимание божества.…неразлучницам-уткам…
– Имеются в виду утка и селезень – символ неразлучной супружеской пары.«Тан Инь
» или «Го Инь» – дословно «сахарное яблоко или фруктовое серебро» – выражение, лишенное смысла, ибо Сюэ Пань воспринял на слух фамилию Тан как слово «тан» – сахар, а имя «Инь» как слово «инь» – «серебро», и в противоположность слову «сахар» привел слово «фрукт», которое по-китайски звучит «го».Ян Го-чжун
– брат Ян Гуй-фэй; занимал должность императорского наставника и благодаря влиянию своей сестры на императора фактически держал в руках власть.…Ли Куй обругал Сун Цзяна…
– Ли Куй и Сун Цзян – герои романа Ши Най-аня «Речные заводи» (XIV в.).…Дун Ши тоже хмурит брови.
– Игра слов: Дун Ши противопоставляется красавице Си Ши, которая, как гласит предание, во время болезни хмурила брови и казалась еще прелестнее. Это заметила одна из ее некрасивых односельчанок и тоже стала хмурить брови, но от этого она делалась еще более безобразной.Над берегами Сянцзяна давно уж старых следов не найдем…
– намек на легенду о женах императора Шуня, оплакивавших его на реке Сянцзян.…вытаскивали чеку из колес…
– образное выражение, означающее «настойчиво удерживать гостей». Предание гласит, что во время династии Хань жил некий Чэнь Цзунь, славившийся хлебосольством, и когда к нему приезжали гости, он вытаскивал чеку из колес их повозок и бросал в колодец, чтобы гости не могли уехать.Доныне такой бамбук называют «Сянфэй».
– Как гласит легенда, жены императора Шуня по имени Нюй-ин и Э-хуан оплакивали на берегу своего умершего мужа, и слезы их капали на бамбук, оставляя на его стеблях пятна.…тринадцатая рифма…
– В старом китайском языке существовало ограниченное число рифм и твердые правила рифмовки слов. Подбирать рифмы считалось трудным делом, поэтому были созданы специальные рифмические словари, в которых группами располагались слова (иероглифы), рифмующиеся между собой, причем каждая группа имела твердо установленный порядковый номер.Бай-ди
(Белый император) – имя мифического императора, которому поклонялись как повелителю змей, оборотней и т. д.…полог из Сян…
– Область Сян находится в нынешней провинции Хунань, издавна славится своими изделиями из бамбука.Ланьтянь
– название горы в южной части пров. Шэньси, где добывалась самая лучшая яшма.Шуан-э
– фея инея в китайской мифологии.Цин-нюй
– фея зимних холодов.