Читаем Сонет Серебряного века. Том 2 полностью

Теперь молчит Синайская гора,Но голос есть единой и соборной,Многообразной, светлой и упорнойСибиллы новой вечного добра.На камне твердом, на кресте Петра,Закалена в огне святого горна,И с властью дьявола, всегда позорной,Она в борьбе от ночи до утра.Апостольская Церковь! В правом гневе,Духовный меч, рази того, кто зол,Кто на змеином и отравном древеПлод сладострастия легко обрел.Сей, Церковь, семена. Так в тайном севеЗалог любви и вечности глагол.

26 октября 1920

X

Во оставление моих греховЯ исповедаю одно крещенье.В благословлении святых отцовЧту мудрость тайную и посвященье.И Господом назначенный уловВ купели светлой примет обновленье,—Так сетью Галилейских рыбаковСпасен был древний мир от заблужденья.Крестись водой – и духом будешь свят.Ты был землей с рожденья обездолен,Страстями немощен и сердцем болен...Но над тобой теперь священный плат,Отныне сам ты, как орел, крылатИ, как Христос, над смертью темной волен.

26 октября 1920

XI

Так, нам разлука сердце больно вяжет,И вся земля – как будто солнца тень;Мы знаем смерть, что камнем темным ляжетНа уходящий в ночь ущербный день.Пусть красота в могучем горном кряжеПленяет душу; пусть лесная сеньПрохладой дышит; это небо дажеПусть напевает нам любовь и лень;Но я не раб, земля, земному раю,Где каждое мгновение – как сон;Не верю я в улыбках светлых маю,Когда звучат молитвы похорон...Так я, как Лазарь, в гробе погребен,Но мертвый – мертвых воскресенья чаю.

26 октября – 16 ноября 1920

XII

Не плачь, не бойся смерти и разлуки,Ужели таинства не видишь ты,Когда угаснут милые чертыИ твой любимый вдруг уронит руки,—И так уснет, от нашей темной мукиОсвобожденный в чуде красотыНеизъяснимой! Так и я, и тыОсвободимся вмиг от мрака скуки.Тогда легчайшая, как сон, душаВ нетленной плоти станет как царица.И человек, землею не дыша,Вдохнув иной эфир, преобразится.И будет жизнь, как солнце, хороша,И отошедших мы увидим лица.

26 октября 1920

Эллис

Из цикла «Гобелены»

I

Шутили долго мы, я молвил об измене,Ты, возмущенная, покинула меня,Смотрел я долго вслед, свои слова кляня,И вспомнил гобелен «Охота на оленей».Мне серна вспомнилась на этом гобелене,—Насторожившись вся и рожки наклоня,Она несется вскачь, сердитых псов дразня,Бросаясь в озеро, чтоб скрыться в белой пене.За ней вослед толпа охотников лихих,Их перья длинные, живые позы их,Изгиб причудливый охотничьего рога...Так убегала ты, дрожа передо мной,Насторожившись вся и потупляясь строго,И потонула вдруг средь пены кружевной.

II

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия