Читаем Сонеты полностью

Когда мне раз слугой твоим пришлося стать,Я должен лишь твои желанья исполнять.Есть время у меня — оно не драгоценно —И я твоим рабом останусь неизменно.Я не могу роптать на долгие часы,Когда слежу их бег, велениям красыПослушен, и в тиши о горечи разлукиНе смею помышлять, терпя в замену муки.В злых мыслях даже я не смею вопрошать,Где ты живешь и бдишь, с кем говоришь и ходишь,А, осужден, как раб, о том лишь все мечтать,Как счастливы все те, с кем время ты проводишь.Любовь ведь так глупа, что все, что ни придетТебе на ум, всегда достойным хвал найдет.<p>58</p>Избави Бог меня, чтоб, ставши раз рабом,Я вздумал проверять дела твои, забавыИ ждать отчета, друг, во времени твоем,Тогда как я твои обязан чтить уставы.Пусть буду я страдать в отсутствии твоем,Покорный всем твоим капризам и веленьямИ ложь надежды злой, не чтя ее грехомТвоим, переносить с безропотным терпеньем.Ты так сильна, что где б дух ни носился твой,Ты временем своим сама располагаешь,Так как оно тебе принадлежит одной,И цену ты сама своим поступкам знаешь.Я ж должен только ждать, хоть ожиданье — ад,И молча прохожу твоих проступков ряд.<p>59</p>Когда лишь ново то, что есть и было прежде,То как далек на ум от истины, в надеждеТрудящийся создать, но лишь несущий гнетРожденных до того бесчисленных забот.О, если бы могла нас летопись заставитьЗа несколько сот лет на миг один взглянутьИ образ твой таким могла бы нам представить,Каким его впервой из слов усвоил взгляд,Чтоб я увидеть мог, что древность рассказалаПро созданный вполне прекрасный образ твойИ лучше ль древних мы, иль раса хуже стала,Иль в мире все идет обычной чередой.Я ж знаю, что умы философов покойныхХвалили иногда и менее достойных.<p>60</p>Как волны к берегам стремятся чередой,Так и минуты вслед одна другой стремятся,Становятся в ряды одна вслед за другойИ силятся вперед пробиться и умчаться.Рожденное едва — уж к зрелости ползет,Но лишь она его цветами увенчает,С ним разрушенье в бой вступает в свой черед,А Время всех даров своих его лишает.И по челу оно проводит борозды,Румянец молодой с прекрасных щек смывает,Растаптывает в прах всех прелестей следыИ все своей косой бесчувственной срезает.Но стих мой, не страшась руки его сухой,В грядущих временах почтит тебя хвалой.<p>61</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Царица Тамара
Царица Тамара

От её живого образа мало что осталось потомкам – пороки и достоинства легендарной царицы время обратило в мифы и легенды, даты перепутались, а исторические источники противоречат друг другу. И всё же если бы сегодня в Грузии надумали провести опрос на предмет определения самого популярного человека в стране, то им, без сомнения, оказалась бы Тамар, которую, на русский манер, принято называть Тамарой. Тамара – знаменитая грузинская царица. Известно, что Тамара стала единоличной правительнице Грузии в возрасте от 15 до 25 лет. Впервые в истории Грузии на царский престол вступила женщина, да еще такая молодая. Как смогла юная девушка обуздать варварскую феодальную страну и горячих восточных мужчин, остаётся тайной за семью печатями. В период её правления Грузия переживала лучшие времена. Её называли не царицей, а царем – сосудом мудрости, солнцем улыбающимся, тростником стройным, прославляли ее кротость, трудолюбие, послушание, религиозность, чарующую красоту. Её руки просили византийские царевичи, султан алеппский, шах персидский. Всё царствование Тамары окружено поэтическим ореолом; достоверные исторические сведения осложнились легендарными сказаниями со дня вступления её на престол. Грузинская церковь причислила царицу к лицу святых. И все-таки Тамара была, прежде всего, женщиной, а значит, не мыслила своей жизни без любви. Юрий – сын знаменитого владимиро-суздальского князя Андрея Боголюбского, Давид, с которыми она воспитывалась с детства, великий поэт Шота Руставели – кем были эти мужчины для великой женщины, вы знаете, прочитав нашу книгу.

Евгений Шкловский , Кнут Гамсун , Эмма Рубинштейн

Драматургия / Проза / Историческая проза / Современная проза / Драматургия