Сутью живем в мире образов.О, дух, могущий все связать!Не измерят мелкие шаги часовистины моего настоящего дня.Не ведая подлинного своего места,неизменно действуем, словно знаем.Антенны чувствуют антенныдаже через далекие дали.Абсолют напряженья. О, музыка силы!Теперь занимайся делом любым -помехи сами собой пропадут.Если в раздумье впадет крестьянин,как родятся из зерен колосья урожая,бесцельны мысли эти. От земли дары идут.
XIII
Voller Apfel, Birne und Banane,Stachelbeere … Alles dieses sprichtTod und Leben in den Mund … Ich ahne …Lest es einem Kind vom Angesicht,wenn es sie erschmeckt. Dies kommt von weit.Wird euch langsam namenlos im Munde?Wo sonst Worte waren, fliessen Funde,aus dem Fruchtfleisch uberrascht befreit.Wagt zu sagen, was ihr Apfel nennt.Diese Susse, die sich erst verdichtet,um, im Schmecken leise aufgerichtet,klar zu werden, wach und transparent,doppeldeutig, sonnig, erdig, hiesig —O Erfahrung, Fuhlung, Freude, – riesig!
XIII
Сочное яблоко, груша, банан, ежевика…Вы познаете и смерть,и жизнь во рту. Всмотритесьв лицо ребенка, когда он ест.Вкушая, он лишает вас имен.Извечен этот круг. Во рту на месте словструится нежный сок плодов,от плоти навсегда освобожден.Как снова это яблоком назвать?Скорее, сладостью, что нарастает.Смак длится, и ее преображаетВ волшебное, способное пленять,кристально ясное, как солнца благодать.Безмерность, опыт, радость, связь!
XIV
Wir gehen um mit Blume, Weinblatt, Frucht.Sie sprechen nicht die Sprache nur des Jahres.Aus Dunkel steigt ein buntes Offenbaresund hat vielleicht den Glanz der Eifersuchtder Toten an sich, die die Erde starken.Was wissen wir von ihrem Teil an dem?Es ist seit lange ihre Art, den Lehm