Читаем Сооруди себе рыжий парик полностью

— Большое спасибо за комплимент. Вы не относитесь к их числу?

— Для меня вы деловой объект стоимостью в 120 тысяч долларов. Я бы хотел иметь более приветливую подругу. И такую, которая не стреляет хладнокровно в живых людей.

— Правильно. Ваш вкус мне знаком. Диана Джеймс, например.

Я вспомнил, как та вздрогнула и упала на пол.

— Почему вы назвали ее Синтией? — спросил я.

— Потому что ее настоящее имя Синтия Кенион.

— Зачем она его изменила?

— Зачем это делают преступники?

— Я думал, что она медсестра.

— Может быть, и была ею, среди прочих профессий.

Я пожал плечами.

— Это не имеет значения. Меня не интересует, как, почему и где вы убили Батлера и кто вам помогал. Меня не интересует, кем была та блондинка и ее брат и почему они хотели вас убить. Меня не интересует, почему вы застрелили Диану Джеймс, как ее настоящее имя и почему она его изменила.

— Ну и хорошо, — заметила Маделина.

— Дайте мне договорить. Меня интересуют только 120 тысяч долларов. И если эти деньги не хранятся в тех трех сейфах или если вы попытаетесь с ними улизнуть, то готовьтесь к неприятностям.

— Не беспокойтесь, все будет в порядке.

— Надеюсь, так как это в ваших же интересах, — заметил я.

<p>Глава 12</p>

Я включил радио. Через некоторое время начали передавать новости, но сообщений о Батлере не было. Я выключил радио, сосредоточил внимание на дороге. Когда мы доехали до проселка, идущего с востока на запад, я повернул направо и осмотрелся. Вскоре должна быть развилка, от которой дорога пойдет на юг. Я посмотрел на часы. Было почти одиннадцать. Мы проехали мимо нескольких деревенских домов, в окнах их было темно. Я смотрел на указатель уровня бензина и нервничал. Бензин расходовался быстрее, чем я ожидал. До обозначенного на карте маленького городка было километров пятнадцать. И, если мы приедем туда слишком поздно, чего доброго, все будет закрыто.

Бежало время, и стремительно опускался уровень бензина в баке. Когда показались первые огни городка, было без десяти двенадцать, и указатель бензина стоял уже три километра на нуле.

— Ложитесь на пол, чтобы вас никто не увидел, — сказал я.

— Разве вы не хотите заправиться? — спросила она.

— Сперва вас нужно где-нибудь высадить.

Она пригнулась к полу, а я ехал не останавливаясь дальше и высматривал работающую бензоколонку. Если я ее не найду, мы окажемся в безвыходном положении. Городок состоял из одной длинной улицы с двумя рядами домов. Перед кафе стояло полдюжины машин. В конце улицы на углу находилась бензоколонка.

Она была открыта.

Служащий стоял в белом комбинезоне между колонками и посмотрел нам вслед, когда мы проехали мимо. Этого я и опасался. В таком маленьком городке бросается в глаза всякая чужая машина. Я поехал дальше мимо темных домов на окраине. Моя единственная надежда состояла в том, чтобы хватило бензина на обратный путь к бензоколонке. Я повернул машину, и огни городка исчезли в темноте. Проехав через деревянный мост, я остановился на обочине под ивой.

— Подождите меня здесь, — сказал я. — Через несколько минут я вернусь. Выходите на дорогу, когда будете уверены, что это еду я. Я помигаю фарами перед тем, как остановиться.

— О’кей, — сказала она и вышла.

Никаких машин не было видно. Я развернулся и поехал назад. Подъехав к бензоколонке, я остановился. Заправщик тотчас же подошел ко мне — высокий молодой парень.

— Наполнить? — спросил он, ухмыляясь и с любопытством разглядывая меня.

Он знал, что моя машина только что проехала мимо.

— Да, — ответил я. — Бак пустой. Слава Богу, что я заметил это, прежде чем выехал из города.

Он вставил шланг в горловину бензобака. Колонка была автоматической и сама отключалась при наполнении бака. Парень открыл капот, просмотрел, как дела с маслом и водой, вытер ветровое стекло, пока бензин наливался в бак. В конторе бормотало радио. Звучало оно странно, словно при разговорах диспетчеров с таксистами. Оно то говорило, то умолкало. Я не мог разобрать слов.

Парень мотнул головой в сторону номерного знака машины и сказал:

— Сегодня будет довольно жаркая ночка в ваших краях.

Я проглотил слюну.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ну, про эту миссис Батлер. Вы случайно незнакомы с ней?

— Нет, — сказал я. — А почему вы так подумали?

— Просто потому, что вы из этого района. Из-за нее половина штата поднята на ноги. Ее разыскивала полиция, однако она вернулась в свой дом. Так но крайней мере считает полиция. И похоже, что ее сопровождал какой-то мужчина. Они оглушили помощника шерифа, надели на пего его же собственные наручники и подожгли дом.

— Это передавали по радио? — спросил я. — Я ничего не слышал.

Он ухмыльнулся и мотнул головой в сторону приемника в конторе.

— Полицейское радио. Слушать, правда, не разрешают, но здесь, вдали от автострад, никто не обратит на это внимания.

— Говорите, с ней был мужчина? — спросил я.

— Да. Похоже на это. Кто-то так ударил помощника шерифа, что неизвестно, выживет ли он. Проломлен череп. Он до сих пор без сознания.

Я отвернулся и закурил сигарету.

— Страшное дело, — заметил я.

— Да. Надо надеяться, что он выздоровеет. Говорят, будто слышали выстрелы.

Перейти на страницу:

Похожие книги