– Вот именно, – сказал маршал Ояма, – мы все тут образованные люди, но в этом деле слишком много странностей. Во-первых – как нас по телеграфу заверил адмирал Хэйхатиро Того, морская блокада Порт-Артура достаточно плотна для того, чтобы гарнизону крепости поступили хоть сколь-нибудь заметные подкрепления. Тем не менее, господин Николсон, такие подкрепления в осажденную со всех сторон крепость поступили, странным образом их оказалось более чем достаточно для того, чтобы полностью разгромить третью армию. Во-вторых – вы меня заверяли, что до тех пор, пока в Порт-Артуре командует Стессель, а в Мукдене Куропаткин, русская армия не сможет предпринять против нас сколь-нибудь осмысленных действий. Судя по тому, что случилось с нашей третьей армией, господин Стессель в Порт-Артуре больше не командует. И через какое же время мы увидим, что господин Куропаткин тоже оставил свой пост, а на его место назначены весьма уважаемые мною господин Линевич или господин Гриппенберг, которые уже не будут вести себя так беспомощно и бестолково? И это при том, что теперь мы будем вынуждены еще раз разделить свои силы. А к русским в Мукден каждый день приходят эшелоны с подкреплениями. Начинать все сначала с осадой Порт-Артура у нас просто не хватит ресурсов, и я уже начинаю подумывать над тем, чтобы отвести все свои силы в Корею, чтобы сохранить хоть что-нибудь из достигнутых завоеваний. Ведь, помимо третьей армии, мы потеряли еще и порт Дальний, через который к нам шел основной поток грузов. Порт Инкоу в этом смысле несколько второсортен, поскольку расположен не в бухте, а на открытом участке побережья, открытом всем штормам, и, кроме того, в отличие от Дальнего, способен принимать только небольшие мелкосидящие суда. В любом случае этот порт может стать для нас вовсе бесполезен, потому что с командованием порт-артурской эскадры однажды произойдет та же чудесная метаморфоза, что и с гарнизоном, в силу чего морские пути в обход Ляодунского полуострова окажутся перерезанными. И вообще, в этом деле столько всего странного, что я начинаю подозревать самое худшее…
– Ивао-сама, – произнес генерал Кодамо Гэнтаро, – поясните нам, пожалуйста, что вы имеете в виду, когда говорите о самом худшем…
Маршал Ояма с мрачным видом ответил:
– Я думаю, что этой войной мы вызвали гнев одного из могущественнейших демонов. Этому господину подвластно пространство и время, он безжалостен как средневековый самурай и признает только безоговорочные победы. Добивших первых успехов, он почувствовал вкус крови, и теперь будет расширять масштаб своих операций до тех пор, пока вся страна Ниппон не будет лежать в руинах. Понятно, почему он может с такой легкостью менять русское командование. Один взмах руки с железными когтями – и голова ослушника слетает с плеч. И в то же время он внушает доверие тем, кого он взялся защищать. Женщины в него влюблены, а мужчины готовы идти вслед за ним в бой. Япония обречена, Британии приготовиться, потому что этот демон не успокоится, пока не переделает на свой лад весь наш мир. Впрочем, я этого уже не увижу, потому что как только мои подозрения подтвердятся, я совершу обряд сеппуку.
Немного помолчав, он добавил:
– Но об этом говорить преждевременно. Я попросил командование объединенным флотом полного адмирала Хэйхатиро Того выслать к Дальнему пару броненосцев, чтобы обстрелять порт и позиции береговых батарей. Надеюсь, они будут достаточно осторожны и не попадут ни в какую глупую ловушку. Что касается сил, которые мы направим к Цзиньчжоускому перешейку, то это будет четвертая армия. Митицура-сан, ставайте свои позиции резервным частям второй армии и как можно скорее направляйтесь в сторону Цзиньчжоуского перешейка. Там, в случае серьезного натиска на ваши рубежи не пытайтесь переупрямить демона, а с боями отступайте в сторону Кореи. Я опасаюсь, что в противном случае ваша армия сгинет в безвестности с той же легкостью, что и армия господина Ноги. На этом все, господа; расходимся по местам и начинаем готовиться к тому времени, когда русские станут давить нас по всем фронтам, а мы будем только беспомощно отбиваться…
Пятьсот девяносто восьмой день в мире Содома. Вечер. Заброшенный город в Высоком Лесу, Башни Власти.
Капитан Серегин Сергей Сергеевич, великий князь Артанский.