— Расскажите. Считайте это платой за испорченный свитер.
Он заслужил какое-то объяснение, подумала Алисия. Он был так добр и внимателен. В фильмах полицейские ведь не проявляют никакого сочувствия.
— Это будет встреча выпускников моего колледжа. Я ни разу не появлялась там, но в этот раз решилась. Я добилась определенных успехов в работе и подумала… — Ее голос затих. Какими мелочными могут показаться другим ее мотивы! — В любом случае я теперь не могу пойти туда, потому что сказала всем, что со мной будет мой жених. Я даже описала его. — Она прижала платок к глазам.
— Как же выглядит этот загадочный мужчина?
Алисии не хотелось встречаться снова с его проницательным взглядом, поэтому она сосредоточенно разглядывала пятна на его свитере. Его грудь была сильной и теплой, а сердце ровно билось под ее ладонями.
— Ну, как обычный герой, полагаю. Высокий, темноволосый и красивый. — «Совсем как вы», — хотела добавить Алисия, но побоялась оказаться в еще более глупом положении.
Мужчина ничего не отвечал, и она наконец подняла глаза. Господи, почему его взгляд буквально пронизывает насквозь?
— Вы не устали держать меня в своих объятиях? Я вполне пришла в себя, и если хотите, то…
— А этот мужчина не похож немного на меня?
«О да, — так и хотелось ей сказать, — только он не такой красивый, не настолько реальный». Она видела только черно-белую фотографию охранника, в то время как этот мужчина стоял рядом. Поэтому Алисия просто кивнула и снова посмотрела ему в глаза, пытаясь удостовериться, что это не сон.
— Если вам нужен кто-то, чтобы пойти на эту встречу, то, может быть, я смогу стать вашим спутником?
— Теоретически, конечно, да. Но…
— И это поможет вам выпутаться из затруднения, не так ли? Кроме того, у меня нет никаких планов на выходные.
— Но я не могу просить вас об этом! Вы даже не знаете меня.
— Я узнал вас за это время гораздо больше, чем о тех женщинах, которых приходилось допрашивать раньше. Кроме того, вы меня не просили, я сам напросился.
— Но вы не понимаете…
— Не беспокойтесь об этом. Я столько раз оказывал подобные услуги своим сестрам. Иногда я отвозил их на свидания, пока у них не было водительских прав, иногда помогал выпутываться из разных переделок. Однажды моя младшая сестренка Бонни и ее подружки решили поехать на школьную вечеринку. Около десяти она позвонила: их машина сломалась, когда они решили покататься по берегу реки. — Он засмеялся, потом снова стал серьезным. — А еще был ухажер… преследовал Сьюзен на вечеринке. Вы и понятия не имеете, как трудно достать подходящий смокинг, чтобы вести наблюдение.
— Но я даже не знаю вашего имени, — прошептала Алисия, изумленная тем, что он совершенно серьезно собирался стать ее спутником.
— Стивен. Детектив Стивен Стаффорд к вашим услугам, — представился он, гладя ее плечи. Он не собирался отпускать ее, и ей казалось таким естественным чувствовать себя под его защитой.
Алисия непроизвольно улыбнулась. Это просто невероятно! Десять минут назад она даже не знала его, но сейчас, похоже, они вместе проведут выходные. Она никогда не чувствовала себя так уютно рядом с мужчиной, особенно таким неотразимым. Мужчин вроде Стивена Стаффорда вряд ли привлекают старомодные женщины-менеджеры, особенно когда им за тридцать.
Как же ей хотелось быть рядом с ним! «Хоть раз в жизни перестань размышлять и просто плыви по течению», — говорила она себе.
— Привет, Стивен Стаффорд. А я Алисия.
— Так мы договорились о свидании?
Алисия кивнула, продолжая улыбаться. Она чувствовала себя как Золушка, которая поедет на бал вместе с принцем.
— Есть только одна небольшая проблема.
— Мне нужно взять напрокат смокинг?
— Нет, не думаю.
— Тогда что?
— Встреча будет в Сент-Луисе.
Глава 2
Стивен Стаффорд в последний раз проверил свой пистолет, убедился, что он не заряжен, спрятал его в кобуру и положил в сумку вместе с одеждой. Даже вне службы он должен оставаться полицейским, по крайней мере до декабря. Потом он станет обыкновенным гражданином. Вернется к учебе, поскольку в последнее время пересмотрел свою жизнь — решил, что неправильно выбрал профессию.
Конечно, работа полицейского ему нравилась. Стив вел размеренную, даже скучную жизнь. По выходным смотрел телевизор, занимался спортом или просто гулял с Рэмбо, своим золотистым спаниелем. Работа в полиции была детской мечтой, шансом пойти по стопам своего дяди. С возрастом романтические представления развеялись. Было больше разочарований. Он восхищался теми офицерами, кто после долгих лет службы сохранил интерес к работе. Но сам к их числу не относился.
Немного раздражало, что сопровождать женщину придется в незнакомый северный город, где наверняка холодно и сыро, не так, как в их теплом Далласе. Он был техасцем в четвертом поколении и даже во время отпуска предпочитал оставаться в родном штате. Алисия Майерз была гораздо более изысканной и утонченной, чем женщины, с которыми он встречался раньше. Наверное, она ходила в театры и концертные залы с адвокатами и докторами. Но не с полицейскими. Она же была само совершенство — от маникюра на ноготках до модной одежды.