Читаем Сорванный венец полностью

— Виконт, — наконец сказала наследница, — почему вы дали согласие на свадьбу со мной? Каковы ваши мотивы? Вам импонирует роль принца-консорта или вы хотите поддержать партию отца?

— Ни то, ни другое, ваше высочество, — спокойно ответил Кембритч. — Таким образом я отдаю свой долг за помощь в вашем поиске. Я дал обещание и намерен его выполнить. Если вам будет угодно, конечно.

— Обещание отцу? — пронзительный взгляд, буквально подчиняющий своей силой.

— Нет, отец не при чем. У нас не настолько близкие отношения, чтобы он имел на меня влияние.

— Тогда кому же?

Виконт помолчал, постучал рукой по карману, словно собираясь достать что-то, отдернул руку.

— Простите, ваше высочество, — хрипловатый серьезный голос, — но мне не давали благословения говорить об этом, посему я лучше промолчу. Могу лишь заверить, что от таких долгов не отказываются.

Ангелина снова рассматривала потенциального супруга, и он не дергался под ее взглядом. Значит, силен и не истеричен, уже хорошо, и нервы крепкие.

— Если бы не было этого договора, как бы вы отнеслись к возможному супружеству, лорд?

Он снова улыбнулся, уже более расслабленно.

— А как бы вы отнеслись к нему, принцесса, если бы не существующие обстоятельства?

Не подобострастен. Тоже хорошо.

— Я вас поняла, лорд Кембритч. В таком случае возникает вопрос — насколько комфортным может быть наш союз? Я не имею возможности отвлекаться на проблемы со стороны мужа. Мне нужна будет безусловная поддержка. Вы должны понимать, что я не потерплю ни измен, ни дебошей.

— Я понимаю свой долг, моя госпожа, — проговорил он, чуть наклонив голову. Что было в его глазах? Упорство? Печаль? Смирение? — Уверяю, я никогда не заставлю вас жалеть о своем решении.

— Очень надеюсь на это, виконт. Как вы относитесь к детям?

Кажется, она все-таки сумела его прошибить, потому что в темных глазах плеснуло недоумение.

— К детям?

— Да, к детям, — нетерпеливо произнесла Ангелина, внимательно глядя на лорда. — Свадьба предполагает определенные супружеские обязательства и появление наследников. И им, наравне с матерью, нужен хороший, авторитетный и достойный отец, способный воспитывать их.

Странная эта была ситуация — когда двое равнодушных друг к другу людей спокойно, как деловую сделку, обсуждают вопросы совместного проживания, нахождения в одной постели и появления детей. Странная и неловкая, но необходимая, чтобы потом не получить сюрпризов.

— Я не очень много общался с детьми, — ответил наконец Кембритч, — и совершенно не умею этого делать. Просто нет опыта. К чужим детям меня никогда не тянуло. Как будет со своими — не знаю. Нужно пробовать, а я пока даже представить не могу, что это такое.

Принцесса кивнула, словно благодаря за честность.

— Спасибо, лорд. Правильно ли я понимаю, что вы готовы работать над тем, чтобы мы прожили жизнь без эксцессов, во взаимном уважении? Со своей стороны я готова взять на себя те же обязательства, которые требуются от вас. Никаких истерик, измен, спокойное разрешение конфликтов, уважительное отношение к личному пространству другого, поддержка в трудных ситуациях.

— Да, ваше высочество.

Снова молчание, но уже такое, будто самая сложная часть переговоров пройдена и осталось обсудить мелочи.

— У вас есть какие-то тайны, привычки или пороки, о которых я должна знать? Пристрастие к наркотикам, к играм, алкоголю, извращениям, связи с преступным миром, дети от других женщин, тайные браки?

Он усмехнулся, и принцесса, несмотря на строгость тона, тоже легко улыбнулась в ответ. Разговор все более походил на собеседование при устройстве на работу.

— Я принимал наркотики очень давно, более шести лет назад. Курю, употребляю алкоголь, но не алкоголик. В извращениях не замечен, связи с преступным миром только в рамках работы. Детей и жен нет. Увлекался гонками, но сломанная нога не позволяет к ним вернуться.

— Хорошо, — Ангелина вдруг снова посерьезнела, словно что-то вспомнила, тон стал холодным. — Виконт, вам придется объясниться. Я очень немного знаю о вашей роли в обнаружении нашей семьи. Знаю, что вы случайно встретили сестер у торгового центра, они подвезли вас и заночевали в вашем доме. Знаю, что вы несколько раз встречались с Мариной, последовали за ней в Лесовину, и там произошло что-то, о чем она рассказывать отказывается, но что послужило толчком для снятия заклинания амулета. Старов сказал, будто это возможно только при сильнейшем переутомлении, истощении или мощной эмоции — страхе или истерике. Что произошло на самом деле? Я вижу, как негативно реагирует на вас сестра, и должна понимать, насколько глубокие она имеет для этого основания. Никаких конфликтов в семье быть не может.


Люк Кембритч

Под испытующим взглядом своей будущей королевы, супруги и госпожи Люк Кембритч выпрямился, поиграл желваками, снова поискал пальцами сигареты и наконец, медленно и неохотно, но заговорил. Раз уж разговор настолько откровенен, надо разбираться до конца, чтобы потом никаких недомолвок не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская кровь [Котова]

Проклятый трон
Проклятый трон

Опасна и трудна работа начальника внутренней разведки. Когда у тебя на попечении одна королева и четыре ее сестры, поневоле начинаешь задумываться о бренности всего сущего.Пока ты скрываешь от королевы, что на нее готовится покушение, принцесса Марина принимает решение пойти на работу в самую обычную больницу. А принцесса Алина едет на день рождения однокурсника, где случайно сталкивается со смертельной опасностью. И пока ты опрашиваешь важных свидетелей и строишь теории заговоров, в голову принцессе Полине приходит прекрасная идея – залезть в тайный ход королевского дворца…И конечно, нельзя забывать о том, что старшая принцесса Ангелина до сих пор не найдена и находится неизвестно где в компании древних ящеров. И ты даже не знаешь, чего хочешь больше: чтобы ее поскорее нашли, или наоборот, никогда не находили?Ведь если ее найдут, принцесс на твоем попечении будет уже пять…

Ирина Владимировна Котова , Ирина Зволинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные судьбы
Связанные судьбы

Они живут в разных концах мира. Владыка Песков Нории пытается вернуть к жизни свои земли, ставшие пустыней пятьсот лет назад. Принцесса Ангелина хочет вернуться домой, сбежав от похитивших ее драконов. Люк Кембритч ведет напряженное расследование, желая найти тех, кто методично убивает родственников правящей семьи в Инляндии. Королева Василина занимается государственными делами, принцесса Полина готовится к свадьбе, а принцесса Марина работает в больнице и пытается справиться с чувствами к чужому жениху… Казалось бы, такие разные судьбы. Но все они связаны, все сплетаются в причудливый узор. Тонкая паутина связанных судеб опутывает собой весь мир. И никто не знает, что впереди у каждого из них – темное время… Которое только начинается. Четвертая книга серии «Королевская кровь».

Ирина Владимировна Котова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги