Читаем Сорвиголова полностью

Решив, что рано или поздно я всё равно проколюсь хоть в чём-нибудь, и не глупая эльфийка всё равно поймёт, что у меня есть пространственный карман, я задумал наврать как-то креативнее. Поэтому сразу, как проснётся, скажу ей, что кровать разборная и волшебная, весит мало, я её прячу в волшебной сумке. У меня же была котомка изначально, что уменьшает размеры и вес вещей? Скажу, что у меня такого рода штука, оттуда и удобства в лесу.

Ну правда же, хочется спать как человек, то есть господин эльф: на мягкой кровати, а не на голой земле. Я надеялся, что теперь мы вместе надолго. Не ночевать же на земле неделями или кварталами, пытаясь скрыть от Арвен маленькие мягкие удобства? Наоборот, пусть радуется, что я такой хороший спутник, как улитка тащу дом и все удобства с собой для нас. Немаловажным было и то, что раз мы спим на узкой кровати, то ей придётся хочешь не хочешь обниматься со мной. А там, глядишь, и растает передо мною, благодетелем, забудет покойного гнома в моих горячих объятьях, полюбит меня. Эх, мечты-мечты, где ваша сладость?!

Но открываться Арвен, что у меня есть пространственный карман, очень не хотелось. Если он божественного ранга, то, значит, я слишком ценный ресурс, а обратно в рабство мне не хотелось. Никто бы меня не убивал, но заковать и использовать как мула с именем «MUL» на рабском лбу всякий бы торговец захотел. И это ещё не худший вариант. Я же ходячее сокровище, точнее, сундук от него: посадить на цепь в клетку в тёмное подземелье у богатого аристократа или короля, чтобы хранить «во мне» казну.

Засыпая, я старался не думать о тёплом, податливом, за немногочисленной одеждой, голом теле. В какой-то момент Арвен прижалась ко мне и захныкала во сне, называя чьё-то имя. Сжимая кулаки от ярости и ревности, уговаривал себя не злиться на несчастную и красивую девушку. Если выйти из себя и поколотить её, то будет худо, ещё и изнасилую не дай боже. Не то чтобы я сексуальный маньяк, но вспоминая, что «господа»-эльфы изо дня в день насилуют рабов — людей и гномов, я очень хотел ответить тем же: зуб за зуб, око за око. Сдерживали меня две вещи. Получается, она относилась по-человечески к рабам, а значит, в перспективе и ко мне. Может, и ко мне она почувствует что-то вроде любви когда-нибудь потом. Да хоть и не полюбит, я согласен на секс из жалости. Вот такое я дно, а что ещё ожидать от бывшего раба?!

Вторая причина: мне нужен был эльф в этом мире вечного Великого леса для общения и торговли, для новостей и информации, для пути отсюда к своему дому, к человеческой державе, для выполнения квестов. А если она будет артачиться, не слушаться и ерепениться, то знаю её слабое место: она боится побоев и изнасилований. Это можно будет использовать как рычаг воздействия на Арвен. Я не знал ничего толком об этой стороне отношений между людьми или эльфами. Но уже примерно понимал значение слова «любовь», но не до конца. Понимать значение этого слова и полюбить — разное! Почему с гномом заниматься сексом Арвен нравилось, а со мной, и тем более со своими эльфами — нет. Наверное, дело в доверии, что ж, я дам его девушке.

О, и третья причина: клятва, она ведь обещала идти за мной, слушаться и не предавать меня, пока я не принуждаю её к интиму.


Глава 8. Новый квест.


Двенадцатый день лета 223 года.

— Айк, просыпайся, — будила меня Арвен, оказавшаяся более ранней пташкой, чем я.

А ведь, засыпая, думал, что проснусь пораньше, проконтролирую малознакомую девушку, чтоб не сбежала и не прирезала, но…

«С другой стороны, ножа я ей не давал, зарезать меня будет трудно, а убежать от меня покалеченной девушке тем более. Точно! Она же инвалид, — спросонья вспомнил я. — У милой вдовушки три культи, ей одноногой только получится упрыгать лягушкой от меня, а зарезать с отсутствующими ладошками и пальцами вообще не вариант!».

Попытался обнять её, но чуть не обжёгся, она горела. Не в смысле, что как костёр, никакой магической фигни. Кажется, кто-то перегрелся от моих ночных жарких объятий.

— Привет, милая! — улыбнулся ей так искренне, как будто мы сто лет женаты и обожаем друг друга!

— Я тебе не милая! И у меня есть задание для тебя, — огрызнулась Арвен.

— Напоминаю, что ты мне не госпожа и не хозяйка. А я не раб! Какие такие задания или приказы свободному человеку?!

— Не будь злюкой, нам нужны деньги: тебе и мне, — фыркнула она. — Мне нужно устроиться в новой жизни, в городе, а тебе необходимы оружие и одежда, соответствующие рангу. У меня есть средства, кое-где припрятала. Но так просто тебе не отдам.

— Боишься, что я с ними сбегу от тебя, но и сама туда пойти не сможешь, даже подлечившись? — усмехнулся я. — Там тебя сразу к дереву прибьют, но уже по-серьёзному, со смертельным исходом.

— Не без этого, страшно! Пойти сама не смогу, да и ты тоже можешь сбежать с моим маленьким состоянием в режиме невидимости. Нужно решить нашу проблему скитания в Великом лесу, чтобы не заниматься побирушничеством, когда заявимся в город. Но сначала поедим, ты меня безрукую покормишь, напоишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик