Читаем Сорвиголова полностью

Конечно же мы припустились за Туилэ, вот ведь глазастая и ушастая, только через пару минут бега я расслышала шум. Как наша троица «хитрых женщин» ни старалась, но наших беглецов первыми нашли егеря. Всё-таки наши уровни следопытов в лесу несопоставимы с их. К тому же они брали большим числом охотников. Поэтому качество и количество выиграли, а мы подоспели уже к шапочному разбору.

Пока мы с сыщицей подбежали к месту «сражения», а скорее это было избиением младенцев, там уже было море кровищи и ни одного живого пленного! Ко мне подбежала моя охранница, поведавшая печальные новости:

— Всё прахом, кого-то эти уже убили, это было ещё до меня. А вторую, последнюю, какая-то девка в обносках, я не разглядела: убилась прямо на моих глазах, — развела руками Туилэ, как бы извиняясь за не свой проступок. — Эти охотники пробовали её быстро пытать, угрожая ножами, нанося не смертельные, но болезненные раны. Видимо, чтобы припугнуть и заставить сказать: кто и что было в деревне? Пленница, желая защитить того, кто её освободил, резко насадилась на нож сама и… уплыла в мир иной. Всё, мы приехали…

— О нет! — выдохнула я, вновь оглядывая красную от крови поляну.

Неужели я проиграла?! Земля ушла под моими ногами, а голова закружилась.

— Простите, госпожа, я не успела ничего сделать! — поклонилась мне телохранительница. — Я слишком поздно подоспела. Всё, что я успела разглядеть, как пленница убила саму себя. И с моим чтением по слогам я даже не успела узнать её имя полностью. «А»… что-то там — это единственное, что я успела разобрать, прежде чем всё закончилось. Только первую букву имени: «А». По ходу Арвен больше нет, а кого убили перед этим, не знаю, это было четверть часа назад. Наверное, это наш раб, ему уже ничем не помочь и не воскресить. Ещё раз прости.

Всё ещё не веря своим ушам, я села там, где стояла, схватившись за голову, в бессилии запустив пальцы в волосы и до боли сжимая ими череп. Всё пропало, эти изверги убили того освобождённого раба и серую эльфу Арвен. Плевать, что очень дорогой мифический кристалл пропал. Так по условиям квеста «Истинная пара Дофины» необходимо было найти того маньяка и пиромана, а дальше узнать, расспросить, где искать высшего эльфа. Явно не убивать его! Пускай бы суд с ним разбирался, но позже. Пропала моя возможность найти настоящую любовь, вернуть отцу сокровища от мифического босса. Теперь придётся возвращаться домой не солоно хлебавши, выходить замуж за ненавистного Элендила Келебриана. Тогда уж травану его, но не возлягу рядом на брачном ложе!


Глава 8. Воскресе


— Приходи в себя, принцесска! Не время заниматься оплакиванием себя любимой, времени у нас в обрез! — трясла меня за плечи сыщица Уилваринэ. — Если ты тотчас же не очнёшься, я буду вынуждена дать тебе пощёчину! Раз… два…

— Да-да, я с вами, — встрепенулась я, отреагировав на попытку насилия над собой. — Что ты от меня ещё хочешь?

Я непонимающе смотрела на неё, их убили, всё провалено. Полянка залита кровью Арвен, а где-то недалеко отсюда уничтожили и того разыскиваемого мною раба. Что она хочет от меня ещё? Домой во дворец отправить? И почему она назвала меня «принцесской»? Надеюсь, это издёвка, а не догадливость «великой сыщицы» из столицы. Как она там бахвалится сама собой? Лучший имперский сыщик первого ранга из Арта Калима империи Экумена. А поймать так необходимого мне простофилю-смерда так и не смогла!

— Я хочу, чтобы ты пришла в себя, каждая секунда дорога! Быстрее воскрешай эту Арвен, и защитим её от этих чёртовых егерей! — продолжала трясти меня Уилваринэ. Увидев, что я пришла в себя, женщина обратилась к моей охраннице. — Туилэ, а ты будь на стрёме, расчехляй свой меч, как и я. Я не знаю, как эти изверги отреагируют на восставшую из мёртвых, но нападать на тебя и двух дворянок не будут! — она снова повернулась и обратилась на этот раз к молодому подтянутому эльфу неподалёку от нас. — Я ведь права, молодой человек, который бесстыдно греет уши, подслушивая шепчущихся дам? Вы не станете нападать на имперского сыщика первого ранга из столицы и её ученицу леди Куэ Варнэ оттуда же? Вы же не хотите висеть по приговору суда после?

Я не стала дальше всматриваться и слушать, как будет оправдываться незнакомый нам соглядатай. Услышала лишь то, что парень буркнул ей в ответ: «Сейчас позову старшего», — и вроде бы исчез с глаз долой. Сама же я творила свою волшбу, пытаясь сообразить, почему я сама не додумалась до этого ранее. Вот ведь хитрая чертовка, всё знает!

Это ноша сохранения своего инкогнито меня уже достала. Я настолько вжилась в эту роль под маской страшненькой дикой и бурой эльфы-мечницы, что совсем забыла, что на самом деле я умею воскрешать. Только вот… я об этом забыла, Туилэ, знающая правду, не для этого ко мне приставлена, чтобы указывать, чем мне заниматься. Да и она такая же глупышка, как и… я. Тогда откуда агент сыска Уилваринэ всё знает? Не должна ведь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик