Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Ну что сказать — я влип! Точнее залетел по полной. Еще точнее не я, а Роми, но я тоже причастен. Короче — она беременна. Тот браслет, что я ей якобы подарил — родовой артефакт, который есть в каждой уважающей себя семье. Браслет, подобный этому, появляется на руке у девушки, что носит ребенка, но не является женой, невестой или вдовой. Цветы и лунный камень говорят предельно доходчиво — цветок, распустившийся в свете луны, т.е ребенок, зачатый тайно. Бастард. И как тут не материться? Единственным облегчением для меня стало то, что мой будущий ребенок от этого не пострадает. Поттеры никогда не отрекались от родной крови и всех детей принимали в род, поэтому на Ромильде сейчас этот браслет. Только вот Поттеры всегда были благородными рыцарями и женились на таких девушках, но это не мой случай. Гоблинская работа — появляется сразу после зачатия, и снять его не сможет никто, он сам исчезнет после того, как проблема разрешиться. И почему Ярослав знает о моей семье больше меня самого?

— И как же мне быть? — я сидел, схватившись за голову, и лихорадочно прикидывал варианты.

Стать отцом в семнадцать лет. Весело! А Ромильда? Она же на два года младше меня… Я схватился за голову. Что же теперь будет?!

— Для начала напиши Николасу, затем ее отцу, затем скажи ей. Я продиктую кому что написать. Где твои принадлежности?

Спустя полчаса Николасу отлетело письмо о том, что я зачал бастарда с полукровкой неизвестного рода. Мне было известно лишь, что ее отец магл, а мать чистокровная волшебница из Испании. Мистеру Вейну о том, что мы с его дочерью зачали дитя, которое после рождения перейдет в род Поттеров, но о женитьбе не может быть и речи, так как я представитель двух вымирающих родов и жену мне уже подобрали. К тому же Ромильда не являлась девственницей до нашей первой ночи. Про жену — ложь, но опровергнуть ее никто, кроме меня, не может. Так же я обязался компенсировать все траты, связаннее с ее беременностью, нанять педагогов, чтобы Ромильда не отстала от школьной программы, и вообще взять все проблемы на себя. Через девять месяцев я поклялся вернуть им дочь в целости и сохранности, если только она не захочет заключить договор о кормлении грудью на последующие десять месяцев.

Так же от Ярослава я узнал, что как единственный представитель двух почти вымерших родов я имею законное право на совокупление с девушками от двенадцати лет по взаимному согласию. Старые законы защищают чистую кровь и дают максимум привилегий. Несмотря на то, что моя мать полукровка — я считаюсь абсолютно чистокровным благодаря отцу. Мой ребенок от полукровки тоже будет считаться чистокровным, но вот ему придется искать мать для своих детей только среди чистокровных. В данной ситуации Ромильда не имеет никаких прав. Абсолютно. С этого дня, вплоть до рождения ребенка, она в моей власти. Родить ей придется, у нее нет другого выхода. В случае если она избавится от ребенка, ей грозит поцелуй дементора, так как этот ребенок принадлежит не ей, а семье Поттер и подходит под Закон «Воровства крови». А если учесть, что я последний в роду, идет война, а я тот единственный, кто может остановить злодея — возможно это будет моей единственной возможностью продлить род. Надеюсь Роми не будет делать глупостей, иначе я ей не завидую.

Ромильда впала в истерику, когда я ей рассказал о браслете и о том, что он означает. Затем она впала в ярость от будущих перспектив. Но когда я спросил про противозачаточные зелья, что я выписал для нее в аптеке, она растерялась и подозрительно быстро успокоилась.

— Кажется, вчера я заснула и забыла принять его, — по ее щекам катились крупные слезинки.

— Ты помнишь, что я сказал, прежде чем предложил стать тебе моей девушкой? — мягко, но с нажимом спросил я.

Она покачала головой, вытерла слезы и сказала:

— Ты не сможешь на мне жениться, это не любовь и я знала, на что шла. Я все помню. Не считай меня идиоткой, Гарри.

Ну вот как не считать ее идиоткой? Забыть выпить противозачаточное зелье… Да если бы было такое для мужчин я бы вообще горя не знал!

— Ты ни в чем не будешь нуждаться, обещаю. Это не сломает твою жизнь и почти не осложнит. Прошу тебя потерпеть девять месяцев и довериться мне.

— Я просто не понимаю, почему ты не можешь жениться на мне? — жалобно спросила Ромильда, утирая рукавом мантии слезы.

— Я — чистокровный, лорд и глава рода. Мой отец — лорд Джеймс Поттер, мать — полукровка одного очень сильного и знатного рода, принятая магией родового алтаря моего отца. При всем желании я не могу жениться на полукровке с неизвестной родословной, прости. Я и сам не в восторге, что придется жениться только на чистокровной девушке, но по-другому никак. С этими браками вообще одни заморочки…

— А как же мой ребенок? — не унималась она. — Он же будет незаконнорожденным…

— Ребенок, рожденный тобой, будет считаться чистокровным, хоть и с примесью магловской крови, но этого будет достаточно, чтобы мой сын, — я сделал упор на слове «мой», — впоследствии стал главой рода.

— А если родиться девочка? — вздернула она чуть припухший после истерики носик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература