Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Удивительно, но охрана на мой монолог не отреагировала. Даже бровью не повела. Мне были вручены документы с пометкой времени возвращения в школу и пожелание доброго вечера. Ну, и вам не хворать, ребята!

-

Первым делом я направился к колокольчику, так как бутерброды с чаем уже выветрились из моего растущего организма. Домовой эльф притащил тарелку тушеного мяса с овощами, корзинку хлеба и кувшин яблочного сока. Надо отметить, это новшество нравится мне больше всего — теперь не надо таскаться в подземелья, чтобы перекусить. Только напрягает общая атмосфера в школе. Как-то резко нам всем ограничили свободу и права. Получается, что после отбоя я не имею права выйти за пределы гостиной. Конечно, запрет был и раньше, но кто контролировал, спрашивается? Моя свободолюбивая душа требует срочно нарушить все правила к черту и пойти проветриться на Астрономическую башню, чисто из принципа. Нет, дорогая моя, я так наелся, что единственное, что я сейчас хочу делать — это продолжать сидеть в этом кресле и пялиться на студентов, снующих туда-сюда.

В комнате меня ждало письмо от Олливандера. Старик все-таки ответил! Так, что там… Ага, «Уважаемый мистер Поттер», бла-бла-бла… А вот, у мамы палочка из ивы была с волосом единорога, хлесткая, удобная для заклинаний. Ясно, а у отца… красное дерево с драконом внутри. Интересно. Так, гибкая, значит и удобная в трансфигурации. А у меня остролист и перо феникса, упругая, идеальная для защиты. Ясно, общего ничего нет. Я точно их сын?

Теперь мне понятно, почему Олливандер так долго отвечал — тут на два листа расписаны свойства древесины и сердцевины наших палочек. Я написал короткое письмо с благодарностью и поплелся в совятню, с утра идти было не охота.

Завтрашний день я решил провести не только за работой, но и смотаться проведать сынишку, так что придется сделать все дела сейчас. Надо кое-что почитать и много чего выучить, особенно по рунам. Не было печали, так нет же, привалило! Я не спорю — руны полезны, даже очень, но живут же волшебники и без рун… Нет, я не ною, я учу. Все, тихо. И не смотри так на меня, я правда учу, а ты можешь пока вздремнуть.

Комментарий к

Новый вратарь команды, Натали МакДональд - http://brightwallpapers.ru/Uploads/5-7-2014/64647/thumb2-morgana-serial-merlin-keti-makgrat-katie-mcgrath.jpg

Я просто оставлю это здесь, потому что Снейп настолько крут, что - http://img1.liveinternet.ru/images/attach/b/0/16609/16609171_431345_4551591.jpg

И конечно же я жду комментариев))

========== Часть 38 ==========

Мне снился сон. Я стоял посреди Воющей хижины и смотрел на человека, корчащееся в пыли и грязи. С другой стороны комнаты за этим действием с неподдельным любопытством наблюдал большой черный пес, сидящий на полусгнившем диване. Свет полной луны отражался в его черных глазах, делая их похожими на фары машины, едущей по ночному шассе. Ветер пробивался сквозь щели и трепал подранные шторы на окне, забитом трухлявыми досками, придавая происходящему некую сюрреалистичность. Я огляделся.

— Ты как, Лунатик? — спросил меня парень, надевая очки на переносицу.

— Как будто меня пожевали и выплюнули, — ответил голос за моей спиной.

Я обернулся. Посреди комнаты на полу сидел человек. Он был обнажен, чумаз и очень бледен. Два весьма заметных длинных шрама пересекали его лицо от левой брови до правой щеки.

— На, — красивый молодой человек с черными прямыми волосами подал Лунатику две склянки, после чего небрежным движением откинул волосы со лба. — И почему еще ни один умник не изобрел зелье против ликантропии?

— А кому это надо? — скривившись от вкушения зелья из первой склянки, спросил Лунатик.

— Как это, кому? — удивился парень. — Да всем! Эй, Сохатый, может скинемся и предложим вознаграждение за такое зелье, а?

— А может сами изобретем? — переспросил Сохатый. — Заодно и прославимся…

— Куда еще больше? — ухмыльнулся парень.

— А где Питер? — спросил Лунатик.

— А мне откуда знать, — ответил Сохатый. — Небось уже дрыхнет в спальне. Бродяга, ты Хвоста когда в последний раз видел?

— Не помню, — отмахнулся он. — Да забей. Что с ним может случиться?

— Я мог с ним случиться, — с раздражением ответил Лунатик. — Я мог покалечить его. Это серьезные вещи, Бродяга. Не мне тебе объяснять!

Разговор начал напоминать ссору. И вот уже Лунатик и Бродяга стоят довольно близко друг к другу и переругиваются все на ту же тему.

— Тише, друзья, — между ними вклинился Сохатый. — Гляди, Лунатик, кто тут у нас?

Под нос Лунатику была сунута Карта мародеров. Я сразу узнал ее, хоть и выглядела она не такой потрепанной.

— Он в нашей спальне, — прокомментировал очевидное Сохатый таким голосом, каким обычно разговаривают с капризничающими детьми. — Готов поспорить, что он уже десятый сон видит. Остынь, Лунатик. Я понимаю, что это превращение на тебя так влияет, но все же, остынь. А ты, — он оглянулся на Бродягу, — перестань подначивать его. Знаешь же какой он нервный сразу после превращения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература