Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Дальше я отправился исследовать различные мелкие лавочки, заполонившие улочки. Приобрел отличные ботинки из драконьей кожи, маску, позволяющую менять внешность без оборотного зелья. Были в этом и минусы — лицо не мое, а вот голос, волосы, походка и телосложение оставались чисто авторскими. Сгодиться и такое! Еще приобрел небольшой черный блокнот, который показывал записи исключительно его владельцу. Это было удобно, однако напоминало о втором курсе и Томе Реддле, но мне показалось, что это не повод отказаться от столь полезного приобретения. Там же я купил небольшую книжку ручной работы с боевыми заклинаниями, преимущественно темными. Они как бы и не запрещены, но если тебя заметят на их применении, то о дальнейшей спокойной жизни можно забыть. Листочки, украшенные позолотой, казались почти новыми, несмотря на изрядно потертую обложку. Их украшали не только слова с заклятиями и подробные иллюстрации о том, какой узор нужно нарисовать палочкой, а еще последствия воздействия заклятия и контр заклятия на него, так же щиты, помогающие от него огородиться. Картинки были очень подробными, на одной мне даже показалось, что кишки жертвы шевелятся. Ужасно и прекрасно одновременно. Я так увлекся исследованиями магазинчиков в глубине улочки, что не заметил, как наступил вечер. Очень хотелось есть, и я направился в Белую виверну, намереваясь немного подкрепиться.

На дверце красовалась написанная от руки табличка гласившая: «Среда — женский день». Что это могло значить? Войдя, я немного растерялся от такого количества народа. Ни одной женщины, только мужчины, причем изрядно пьяные и взволнованные. Ничего не понимаю! Я протолкнулся к барной стойке и попросил перекусить. Мне приволокли тарелку жаренных на гриле ребрышек с овощами и поставили передо мной кружку пива, которую венчала соблазнительная белая пенка.

— Я не заказывал пиво, — возмутился было я, но бармен спокойно пояснил, не отрываясь от протирки стакана:

— Это бесплатно, в комплекте с ребрышками.

Неожиданный поворот. Мне шестнадцать, я ни разу не пил алкоголь и даже не думал об этом, а тут такая соблазнительная возможность, даже документы не спросили. Где-то я слышал, что пить на пустой желудок — неразумно, так что вначале я решил подкрепиться. Съедобно, пожалуй, это самое справедливое, что можно сказать об этом блюде. Пыл мой заметно поубавился через три ребрышка. Эх, хлебушка бы…

Нерешительно, немного скованно я придвинул запотевшую кружку поближе. Пальцы тут же вымокли от конденсата. Пить или не пить — вот в чем вопрос! Однозначно пить! Зажмурился и сделал небольшой глоток. Горло обожгло холодом, пузырьки ударили в нос. Меня чуть не вывернуло наизнанку, однако я справился с порывом и задержал дыхание. Когда первый шок прошел, решил сделать еще попытку, которая удалась намного лучше предыдущей. Залпом я выпил полкружки и понял, что зря. Голова закружилась, и мое плохое зрение тут же вернулось, но только на миг. В животе поселилось странное ощущение, будто там кто-то ходит и пинает ногами мои кишки, при этом громко ругаясь. Пока я был занят ощупыванием своего живота, очень надеясь, что он не взорвется, к моему горлу поступил комок и вышел громкой отрыжкой. Простите, люди добрые! Но я зря так переживал — никто и ухом не повел в мою сторону, а немного прислушавшись, я стал различать подобные звуки со всех уголков и закутков бара. Справедливо решив, что раз уж взялся, то пей — я прикончил кружку до конца и заказал еще одну.

Только я приложился губами к краю кружки, чтобы отхлебнуть прохладного пива, как внимание мое привлек взволнованный галдеж посетителей и маленький оркестр из трех человек, устроившихся в углу, начавший наигрывать спокойную мелодию. Сначала я решил, что это шторы, но оказалось, что это занавес, отделяющий сцену от любопытных глаз посетителей. Ткань медленно разъезжалась в стороны под одобрительный свист молодых парней, сидевших за, ближайшим к ней, столиком. Ровный луч света окутал фигуру женщины в золотистые тона, подчеркнув тем самым достоинства и скрыв недостатки, если таковые имелись. Я залюбовался. Медленно, будто не замечая никого вокруг, она повернула голову в зрительный зал и так же медленно покинула стул, на котором сидела, соблазнительно качнув бедром в сторону и щелкнув пальцами музыкантам. Темп прибавил ходу и вот она уже делает круг почета вокруг своего трона, выписывая тазом плавные фигуры, гипнотизирующие всех присутствующих. Я сделал глоток. Она остановилась и глянула на меня с укором, так как я был единственным, кто посмел пошевелиться. А что такого-то? С чувством она провела руками по своему телу, немного задержавшись на груди и шее, и совсем уж не торопясь начала снимать с плеч меховую накидку, уж не знаю, как там правильно называются все эти девчачьи штучки. Короче говоря, мех упал к ее ногам, и она перешагнула через него, позволяя насладиться ее бедром, затянутым в чулок с ажурной кромкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература