— Абсолютно! Я даже не знала, что с ними случилась беда. Об этом мне по телефону сообщил мой адвокат, но только при очной встрече он рассказал, что за «наследство» мне досталось.
— Да, дела…
— И не говорите! И дела эти совсем мне не по душе! — выкрикнула Сюзанна.
Дэн задумчиво смотрел на нее.
— Не понимаю, однако, как можно назначать опекуна для собственного ребенка, не поговорив заранее с этим человеком.
Дэн был искренне возмущен услышанным, но не хотел слишком явно показывать это, поскольку дело касалось родственника Сюзанны, в тому же погибшего.
— Я тоже думаю, что сначала они должны были посоветоваться со мной, — согласилась Сюзанна. — Но, похоже, ни Джон, ни Мелани не нашли никого, кому можно было бы доверить малышку. А я, по словам адвоката, была их единственной родственницей.
— То есть у них не было выбора? — присвистнул Дэн.
— Вот именно.
— Итак, вы теперь ее мать?
В памяти Сюзанны мгновенно всплыли слова адвоката. Она вздрогнула.
— Нет, не совсем. Да вы и сами видите… какая из меня мать? Я не могу ее оставить, — поспешно проговорила она.
— Вы хотите сказать… — начал Дэн. Сюзанна торопливо перебила:
— Ну да, да, вы правильно меня поняли. Дело в том, что я в принципе не разбираюсь в детях… и даже, принципиально. То есть я просто не желаю быть матерью. Это не по мне.
Все эти груднички, которые потом становятся тинэйджерами, требующими много забот и расходов, но едва ли готовыми согреть твою старость… О нет, нет! Полли мне за несколько часов доставила массу хлопот, а что будет, если она останется у меня навсегда? Это кончится катастрофой.
— Зачем так говорить? Катастрофы не случилось до сих пор и не предвидится в будущем.
— Да, пока не случилось. Но у меня уже есть печальный опыт по этой части. — Сюзанна сама ощутила неубедительность своего утверждения, но предпочла не вдаваться в подробности и продолжила: — Я просто не умею ладить с детьми. Мало того, я работаю по шестнадцать часов в сутки и часто все семь дней неделю. У меня не будет времени на Полли.
— Я думаю, вы его найдете, — уверенно сказал Дэн.
Сюзанна покачала головой. У нее мелькнула мысль, что если уж выкраивать свободную минутку, то лучше посвятить ее Дэну, чем Полли.
— Нет. Материнство — это не для меня. Я лучше разбираюсь в дрелях, чем в сосках.
Ее собеседник улыбнулся, и на его щеках снова обозначились очаровательные ямочки.
— В дрелях… В них предоставьте разбираться мужчинам. А женщина — прежде всего мать.
— Какой-то вы непоэтичный.
— Отчего же, это очень даже поэтично. Женщина-мать овеяна поэзией.
— У вас старомодные понятия. Вы совсем не понимаете устремлений современной эмансипированной и, разумеется, деловой женщины.
— Ладно, оставим это… — нахмурился Дэн. — Так что же вы все-таки собираетесь делать с Полли?
— Завтра я схожу в отдел социального обеспечения и постараюсь отыскать для нее частный приют или семью. Я уверена, там ей будет лучше, чем у меня.
— Вы в самом деле собираетесь отдать Полли чужим людям?!
Сюзанна почувствовала угрызения совести. Судя по интонации, Дэн был шокирован ее словами. Она решила перейти в наступление:
— В общем-то я для нее тоже чужая.
— Но вы — ее родственница. А также опекун, которого выбрали ее родители…
— Даже не предупредив меня! — возмущенно ответила Сюзанна. — Я бы на их месте вела себя поответственнее!
— Но разве вы не хотите попробовать позаботиться о ней?
— Нет, так дело не пойдет, — сказал Дэн решительно.
Сюзанна оторопела:
— То есть? Нет, что это значит: так дело не пойдет? Вы хотите преподать мне урок жизни? Хорошо, постараюсь вас внимательно выслушать…
— Я имею в виду только одно: вы, прежде чем отказываться от малышки, должны все же попробовать…
— Вы, кажется, решили внушить мне чувство вины? — перебила Сюзанна. — А зря! Неужели вы думаете, что меня совесть не мучает? Еще как мучает! — Сюзанна уже фактически огрызалась. «Или это комплекс неполноценности?» — мелькало у нее в голове. — Но вы подумайте и о самой Полли. Разве не лучше ей будет расти в заботливой семье, где хорошо знают, как воспитывать детей, и умеют окружать их теплом и заботой?
— А вы не готовы?
— Я уже сказала — нет. Я не думаю, что стану хорошей матерью.
Самое ужасное — Сюзанна точно знала, что не станет хорошей матерью. Она немного помолчала и добавила:
— Скажем так: я не обладаю достаточной квалификацией для этой работы.
— Все приходит с опытом. И потом, вы даже не пробовали!
— Уж поверьте мне на слово, — твердо ответила Сюзанна.
— Послушайте, в каждой женщине дремлет материнский инстинкт! — настаивал Дэн.
— В моем случае он умер во сне! — отрезала его собеседница.
Дэн дружелюбно рассмеялся, кивнул в сторону девочки и мягко заметил:
— Я так не думаю. Вы прекрасно справились.
Сюзанна посмотрела на ребенка, который безмятежно посапывал в ее объятиях. Кажется, Полли начала ей доверять. А ведь до нее только сейчас дошло, что Дэн успел снова передать ей малютку. Это чем-то напоминает изучение иностранного языка во сне, подумала Сюзанна: с тобой что-то происходит, ты что-то усваиваешь, а сам о том словно и не ведаешь.
— Это все благодаря вашей помощи, — пробормотала она.