Читаем Соседи и родня Оттавии Малевольти полностью

Боу нанял экипаж и увёз Шеннон за город. Там они бродили по лесу, покрытого золотом увядания. Эммит читал стихи, после девушка напевала весёлые народные песенки. Она так разошлась, что, кружась, схватила юношу за руки и увлекла в круговерть танца. Молодые люди, хохоча, потеряли равновесие, и свалились на опавшую листву. Смех стих.

–Я тебя сильно придавил?– растерянно шепчет Эммит, а сам ненасытно смотрит ей в глаза.

–Я замёрзла, хочу домой,– шепчет она в ответ.

Он помогает ей подняться. Его тоже бьёт дрожь, но эта лихорадка не связана с холодом.

Джентльмен опять нанимает извозчика и довозит Шеннон до нужной улицы. Вручает деньги.

Спрашивает:

–А почему бы тебе не пойти продавцом ко мне в магазин? «Галантерея» на Морской улице. Я выдам тебе форменное платье для работы, и буду платить гораздо больше, чем платят за адский труд на фабрике.

–Я согласна.

Они обсудили условия контракта.

–Ты хитрый, Эммит,– смеясь, заявляет девушка.

–В чём?

–Ты станешь платить мне за встречи на законных основаниях.

Она выскочила из экипажа.

К ней подбежал рыжий мальчуган с упрёком:

–Где ты была так долго?! Я уже что только не думал!

–Успокойся. Дэннис, я нашла хорошую работу.

–Но ты и так работаешь на фабрике.

–Я буду продавать дорогой товар в магазине для богатых.

–Ого.


Днём Эммит Боу стажировал Шеннон, рассказывал о качестве кожи и модных тенденциях, показывал как вести записи в торговой книге, объяснял нюансы работы, а вечером провожал её до дома. Выходные они тоже проводили вместе. То сидели в кофейни, то ходили смотреть на забеги собак, катались на лодке, гуляли по лесу…


Дома Эммит уклончиво отвечал мачехе, что пропадает в клубе для избранных джентльменов.

И однажды некие приятели заметили Эммита с девушкой из народа в одном маленьком ресторанчике.

–Склонности семейки Боу не меняются. Но Малевольти хоть очень красивая женщина, эта же не тянет и на смазливую мордашку! Совсем ничего особенного во внешности,– обсуждал один джентльмен.

Другой парировал:

–Зато она держится, как истинная леди.

–Надо сообщить Артуру, что его брат появляется на публике с некой таинственной простолюдинкой.

–Может, не будем разлучать влюблённых? Посмотри, с каким интересом они общаются.

–Они нарушают классовую иерархию. Принадлежность к верхам сословий надо заслужить.


Поздно вечером в комнату младшего брата вошёл Артур.

–Эмм, с кем это видят в последнее время?

–Провожаю до дома новую продавщицу, у неё район неблагополучный, а со мной ей нечего бояться.

–О-очень благородно. Надеюсь, у тебя с ней несерьёзные отношения.

–Она – славная и честная девушка, тебе не стоит беспокоиться.

–А обедать в ресторане бедной девушке не очень накладно?

–Могу я угостить друга?

–Женщина не подпадает в разряд друзей.

–Дальше бесед мы не заходим. Даже лёгкий флирт Шеннон не приемлет.

–Шеннон? Так ты встречаешься с новой продавщицей?

–«Встречаешься» – это громко сказано, я дальше её порога и не ступал.

–Одно время я тоже ухлёстывал за хорошенькими продавщицами. Больно обжёгся. Помнишь белокурую Викторию? Так вот она заявила, что ждёт от меня ребёнка. Я уж было собрался жениться, да хорошо, её подружка, напарница по прилавку, Лара, стала ревновать меня к ней и рассказала, что та имеет ещё двух любовников. Нанял сыщика, проверил, факт подтвердился, и я с чистой совестью уволил обеих и с тех пор шашни на работе не развожу.

–Ужасно. Ты дурил головы обеим девушкам…

–Да они сами бросались мне на шею!

–Ты зря сейчас распылялся в предостережениях, Артур. Шеннон не позволит даже поцеловать себя, не то, что затащить в постель.

–Ха, постель! Я резвился то с Викторией, то с Ларой прямо в подсобке магазина!

–Я не желаю слушать похабные истории.

–Ты плохо знаешь молоденьких девушек. Они только и мечтают, как о большой любви и богатом женихе.

–Ты совсем не знаешь Шеннон, а ровняешь со всеми.

–Подумай хорошенько, а стоит ли выпускать огонь любви? Разрастаясь, он становится жадным, охватывает тело, душу. И ты не подчиняешься своей воле, становишься рабом желаний и эмоций.

–Так ты влюбился?– сделал вывод Эммит.

–Увы. Она замужем.

–Твоя участь жальче моей – ты полюбил призрак.

–Думаешь, я полностью выдумал её?

–Не сомневаюсь. Ты ведь совсем не знаешь настоящую Рут.

–Как ты догадался, что это Рут?

–Ты глаз с неё не сводишь на раутах.

Артур, пряча глаза, вышел из комнаты.

А в коридоре ему попалась Оттавия.

–Сынок, куда исчезла улыбка с твоего лица? Неужели ты влюбился?

–Я страдаю от любви, но никто не в силах мне помочь.

–Святая Мадонна! Какая трагедия! Хотелось бы услышать об этом поподробнее,– мачеха почти открыто смеялась, не веря в крепость чувств Артура,– Твоя зазноба из очень богатой и именитой семьи?

–Та, в которую я влюбился, уже замужем.

–Артур, так брось думать о ней.

–Не могу. Она вех краше на Земле.

И парень скорым шагом направился к своей комнате.


14 октября. В магазин на Морской улице, где работала Оттавия, зашла Августа Драммонд. Блондинка выглядела плачевно, лицо выражало крайнюю степень отрешённости и уныния.

Отта сразу увела подругу в подсобное помещение, оставив за прилавком неопытную продавщицу-ученицу Шеннон.

Перейти на страницу:

Похожие книги