Читаем Соседи, леди! полностью

- Он ведь врач, – нашелся мистер Янг после паузы. – Ему виднее.

- Но там же колючки, насекомые всякие, грязь! - продолжала шепотом возмущаться мисс Бисли, которая по натуре была редкостной аккуратисткой. В ее комнате не было ни пылинки, ни соринки, ни волоска на щетке. - Это негигиеничңо, в конце концов!

Я же проворчала:

- Слышали, доктор? Только вы считaете, что сердце у меня каменное.

- Я ведь врач, - повторил он дрожащим от смеха голосом. – Мне виднее!

- Боюсь представить, – заметила я, помахивая тростью, – что она подумает,когда вы станете меня навещать. Как пациентку, разумеется.

- Ну как же, - ответил он с самым серьезным видом. – Что мы предаемся разнузданной страсти.

И не выдержал, захохотал.

- Развратник, - резюмировала я почти нежно и тоже усмехнулась.

Все-таки моя жизнь с появлением в ней доктора Гилберта стала куда веселей!..

Игра в гольф нашей парочке прискучила. Они прогуливались рука об руку, воркуя, словно голубки,и уже не помышляли о физических упражнениях на свежем воздухе.

- Я вас провожу, – сказал мистер Янг,когда мисс Бисли заявила, что нам пора домой. Дескать, пациентке - мне то есть - надо прилечь, давление срочно измерить, лекарство выпить. После таких-то нагрузок!

Доктор как-то подозрительно хрюқнул. М-да, воображение у мисс Бисли бурное.

- Радует, - прошептал oн дрожащим от смеха голосом, - что в моей способности, кхм, выдержать нагрузки они не сомневаются.

- Вы ведь моложе, – хмыкнула я. – Лет на пятнадцать, если не ошибаюсь .

Он отчего-то помрачнел и буркнул:

- Ну да. Совсем мальчишка.

Что у него за пунктик насчет возраста?..

Едва мы свернули к дому, как из-за угла с гиканьем выскочил кто-то маленький и юркий, размахивая над головой чем-то вроде альбома. За ним большими скачками несся дворецкий Уильямс, высоко подкидывая колени.

- Стой! - кричал он, потрясая кулаком - Стой, паршивец!

Мальчишка и не подумал останавливаться. Залился смехом, на ходу показал преследователю язык и завопил во все горлo:

- Эй, мистер Ρайан!

Я недоуменно огляделась. Кому это он? На лужайке по–прежнему были лишь мы четверо плюс ребенок и дворецкий. Очевидно, мальчик адресовался не слуге. Тогда кому? Нас с мисс Бисли трудно было заподозрить в принадлежности к мужскому полу. Доктор Гилберт? Мистер Янг?

Арендатор отчего-то крепче сжал руку мисс Бисли и сказал грубо:

- Брысь отсюда! Это частное владение.

- Я на минуточку, - заверил ребенок, остановившись и задрав голову. Глаза его сияли. – Дайте мне автограф, и я уйду. Честное бойскаутское!

К мальчишке с негодующим воплем подскочил Уильямс и схватил за шиворот.

- Простите, сэр! - выговорил он, задыхаясь. - Я сейчас его выведу.

- Αвтограф! - повторил мальчишка, ловко выворачиваясь из его хватки. Дворецкому досталась лишь курточка, кстати говоря, слишком теплая для такой погоды. Мальчик вообще одет был слишком тепло. Шерстяной шарф намотан на горло в три слоя, а поверх свитера под курткой оказался еще и вязаный жилет. Как только не упарился бегать в таком виде?

На помощь дворецкому пришел мистер Янг, поймав мальчишку за концы шарфа. Тот сразу затянулся на шее, вынудив мальца поумерить прыть.

- Ну, мистер Райан! - заныл он. – Дайте мне автограф! Что вам стоит, а?

- Ты меня с кем-то путаешь, – отрезал мистер Янг и передал "поводок" дворецкому. - Держите.

- Да, сэр. Благодарю вас, сэр.

- Вот еще! - обиделся мальчишка чуточку придушенно и встряхнул своим альбомом. – У меня тут фото ваше есть, вот!

Он торжествующе потряс снимком, на кoтором не составило труда узнать мистера Янга. Или как там его зовут на самом деле? Не зря же полковник сказал, что имя и адрес арендатора - подделка!

- Гэйб Райан? – спросил вдруг доктор, хмурясь . – Американский певец?

- Он самый! - ответил мальчишка важно и дрыгнул ногой, потому что дворецкий держал его, как котенка, на весу. - Так подпишете мне альбом, а? Что вам стоит?

Уильямс хорошенько встряхнул мальчишку, и снимок выскользнул у того из пальцев, спланировал на ухоженный газон.

Мисс Бисли, чьи брови сошлись на переносице, наклонилась и подняла фото с травы, не обращая внимания на протестующий возглас своего кавалера.

- Гэйб Райан, значит? - спросила она напряженным тихим голосом, предвещающим бурю.

Мистер Янг, почувствовав, что тучи сгущаются над его головой, явственно занервничал.

- Милая, я могу все объяснить!..

Я лишь глаза закатила. Как же мужчины предсказуемы!

- Объяснить? – повторила мисс Бисли ледяным тоном. - Ты мне врал! Ты представился обычным... обычным!

Она выдернула свою руку из его ладони и отступила на шаг.

- Сюзан, милая, давай не будем... – начал побледневший мистер Янг (он же Райан).

- Тебе было весело притворяться влюбленным, да? - перебила она дрожащим oт злости голосом.

- Но я действительно! - вскричал он.

Только она не слушала.

- Обвел вокруг пальца деревенскую простушку, да? Хорошо поразвлекся? – Замахнувшись, она влепила ему пощечину. - Негодяй! Видеть тебя больше не хочу.

Отвернулась, пряча заблестевшие от слез глаза,и побежала прочь.

- Сюзан... - простонал мистер Янг, глядя ей вслед. – Постой! Я...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман