Я покачала головой и удивилась, когда же я стала похожа на свою мать, хотя отдалилась от нее так рано, как только могла. Как получилось, что, несмотря на все мои усилия, мы с дочерью не ладили?
Стоило бы радоваться, что Нэйт и Сара так близки, что она так похожа на него, если не внешностью, то уж точно характером. Я знала, что упорство Нэйта держало нас вместе все эти годы. Он словно пластилин или полиэтиленовая пленка, лепил себя вокруг меня, на каждую уродливую шишку, бугорок и прыщик.
Временами мне хотелось закричать: «Спасайтесь, для меня уже слишком поздно». Но в итоге я осталась бы одна. Я не хотела быть одной, хотя одиночество будет вполне заслуженным. Я сунула дневник Сары под нижнее белье, достала одежду, которую тщательно складывала, и положила ее аккуратной стопкой на кровать.
Спускаясь по лестнице, я остановился, чтобы посмотреть на фотографию Тома. Он действительно был благословлен Богом хороших генов, и девушки сходили с ума от его глубоких голубых глаз и заразительной улыбки. Он мог бы заполучить практически любую, если бы захотел. Так случилось, что он верил в настоящую любовь и видел доброту во всех людях, в то время как я оставалась жалким циником.
— Ты бы ни за что не позволил мне стать такой похожей на нашу мать, — печально сказала я вслух. — Ты бы проклял меня за то, что я такая плохая мама. — Я нежно коснулась кончиками пальцев его одномерной щеки. — Сара любила бы тебя. Так же сильно, как и я.
Закрыла глаза, чтобы не потерять контроль над миром, и представила, как изменилась бы наша жизнь, если бы только я не решила быть такой безрассудной.
Глава 19
Эбби
— Мы встретимся с ними, чтобы выпить в «Шалтае-Болтае»? — спросил Лиам из-за душевой занавески.
— Да, — подтвердила я, нанося второй слой туши. — София заедет за Томом, и они направятся прямо туда.
Лиам немного отодвинул занавеску и высунул голову. Хотя я не обратила внимания на его лицо. Вместо этого смотрела, как вода стекает по его подтянутому животу, придавая «стиральным доскам» совершенно новое значение.
— Эбби?
— А? — Я медленно подняла голову. — Что?
Он засмеялся.
— Я спросил, во сколько мы с ними встречаемся?
— В восемь. — Я усмехнулась. — Боже, неужели ты не слушаешь ничего из того, что я говорю?
— Гляньте, кто говорит. И для протокола, я слушаю все, что ты говоришь. Который час?
Я посмотрела на часы.
— Как раз перевалило за шесть тридцать. Времени достаточно.
— Да. — Лиам улыбнулся и полностью открыл занавеску в душе. — Много времени. А ты выглядишь так, будто тебе нужно помыться.
— Ты нахал. Я уже помылась.
— Не-а. Я уверен, что это не так. И здесь есть место. Разденешься?
Я хихикнула.
— Лиам.
— Сделай это. — Он снова улыбнулся, а затем добавил: — Пожалуйста?
Он не сводил с меня глаз, пока я расстегивала молнию на платье и позволяла ему упасть на пол. Затем расстегнула лифчик и освободилась от трусиков. Лиам глубоко выдохнул, и я уже могла видеть, как сильно он хочет меня.
— Ты знаешь, что мы опоздаем, — заявила я, заходя в ванную. — И…
Он заставил меня замолчать медленным поцелуем, который мог бы длиться вечно. Он скользил вниз, ненадолго задержавшись на моей груди, а затем снова направился на юг, чтобы дразнить и ублажать, пока я не оказалась на грани экстаза. Спина выгнулась дугой, ноги дрожали, я уперлась в стену руками, чтобы не упасть.
— Не останавливайся. — Мои слова растворились в шуме льющейся воды, поэтому я повторила их снова, на этот раз громче.
Но он все же остановился, затем медленно встал, развернул и вошел в меня. Лиам шептал мое имя, проникая все глубже и быстрее, его пальцы были во всех нужных местах, а губы — на моей шее. Я выкрикивала его имя снова и снова, пока он доводил меня до грани и отводил назад, только чтобы сделать это еще раз. Затем мы оба задыхались в унисон, почти рухнув в ванну, пытаясь отдышаться, с бешено колотящимися сердцами.
— Я люблю тебя, — прошептал Лиам, обхватывая меня руками. — Я люблю тебя.
Я глубоко вздохнула и похлопала его по руке.
— Ты знаешь правило. Десять минут до и после не считаются.
Маленький вздох, я приняла за проявление удовольствия от секса, пока он тихо не сказал:
— Не надо.
Я нахмурилась.
— Что не надо?
— Делать легкомысленные замечания, когда я говорю тебе о своих чувствах.
— Я никогда так не делаю.
Лиам поцеловал мое плечо.
— Да, делаешь. — Он провел пальцами по моей руке и снова поцеловал. — Почти каждый раз.
Я пожала плечами.
— Да, ладно…
Лиам снова притянул меня к себе.
— Все в порядке. Я понимаю, почему.
— Мне лучше собраться, а то мы опоздаем. — Я выскользнула из его объятий, вышла из ванны и закрыла за собой занавеску.
Когда я взяла полотенце и обернула его вокруг себя, Лиам сказал:
— То, что твой отец ушел, а твоя мама… с ней трудно, не значит, что ты не заслуживаешь любви.