– Я бы назвал Сиджея Жаковски, – улыбнулся Коллин собственным мыслям. – Он живет в обратном направлении по Уайтхарст-стрит. Холостяк лет тридцати с небольшим. Он вроде был женат когда-то. Работает врачом в одной из мелких клиник в городе. Также работает волонтером в качестве футбольного тренера в двух молодежных лигах. И я не постесняюсь собственного любимого мужа, сказав, что этот парень до невозможности горяч. Он сам прекрасно знает это.
– Без обид, – ответил Эндрю, подкалывая Коллина. – Я бы бросил тебя ради него.
Хлои вспомнила, что Кортни Ведас также упоминала горячего тренера, но не акцентировала на этом внимания.
– У него есть какая-то репутация? – поинтересовался Молтон.
– Нет. Просто, черт возьми, каждая женщина, не важно, замужем она или нет, оглядывается на него еще раз, проходя мимо. Ким как-то отмечала в своей стеснительно-кокетливой манере, что считает его симпатичным.
– Один из детей Карверов как раз был записан в его группу, так? – спросила Хлои.
– Наверное, – кивнул Коллин.
– Спасибо, парни, – произнесла она, делая большой глоток кофе. – За информацию и гостеприимство.
– Ни малейших зацепок? – усмехнулся Эндрю.
– Ничего серьезного, – ответил Молтон. – Если вспомните что-то еще, позвоните нам, – добавил он, протягивая свою визитку.
– Конечно, – сказал Эндрю. – Надеюсь, вы найдете этого ублюдка. Ким была очень милой. Вряд ли кто-то из местных мог даже представить себе такое.
– И, честно говоря, могу вас заверить, что она не имела никакой связи с Сиджеем Жаковски. Но он знает каждого в этом квартале. В основном потому, что каждый жаждет с ним пообщаться. Вероятно, он будет лучшим источником информации для вас.
– Спасибо, – кивнула Хлои, и они с Молтоном отправились к двери. – Вы случайно не в курсе, работает ли сегодня Жаковски?
– Да, – ответил Коллин. – Он бегал рано утром. Мы встречались. Так рано он выходит на пробежку только в рабочие дни.
– Шпион, – сказал Эндрю.
– Клиника «Экспресс», – сообщил им Коллин, пожав плечами. – На Хайтауэр-роуд.
– Видите? – подколол Эндрю. – Говорю же, шпион.
Они рассмеялись друг над другом, а Хлои с Молтоном пошли к своей машине. Взглянув направо, на все эти аккуратные ряды домов, зеленых газонов и милых крылец, Хлои поняла, насколько запутано здесь все было. Это место стало настоящим лабиринтом, все было одинаково и разделялось лишь дорогами и перекрестками, словно заманивая в ловушку и заставляя задуматься, там ли ты свернул, пытаясь выбраться.
Хлои уселась в приемной клиники «Экспресс», разглядывая плакаты, призывающие пациентов сделать прививку от гриппа. Рядом сидел Молтон, явно чувствуя себя немного неловко. Секретарь сообщила им, что позовет доктора Жаковски, как только он освободится. Прошло всего пять минут, а Кайл уже заерзал.
– Боишься врачей? – поинтересовалась Хлои.
– Не то чтобы боюсь. Просто ненавижу сидеть в больницах, когда не записан на прием. Сами врачи – хорошие ребята. Не люблю всякие вирусы.
– То есть ты из тех, у кого в бардачке лежит сразу три дезинфецирующих средства для рук?
– Нет, лишь одно.
– Хочешь раздобуду тебе маску до разговора с доктором Жаковски? – пошутила Хлои. – Или пару стерильных перчаток?
– Ты находишь это смешным? – спросил Молтон, хотя и сам улыбался.
Примерно через минуту открылась дверь процедурного кабинета. Оттуда высунулась голова медсестры, которая тихо, чтобы не привлекать лишнего внимания, прошептала:
– Агенты? – и поманила их жестом внутрь.
Она провела их через еще одну дверь в коридор, где располагались сразу три кабинета. Зайдя в один из них, агенты уведили мужчину, что-то скрупулезно записывающего в блокнот. Хлои сразу поняла, что перед ними доктор Сиджей Жаковски. Не потому, что медсестра привела их к нему, а потому, что Эндрю и Коллин Дорсетт оказались полностью правы – мужчина был нереально красив. Его лицо имело идеальные черты, а волосы были явно ухоженными. Голубые глаза напоминали нежнейшие облака, а губы буквально созданы для поцелуев.
Он оторвался от блокнота и убрал его в стол. В кабинете отсутствовали стулья, поэтому Хлои и Молтон были вынуждены стоять. Жаковски также поднялся на ноги, прислонившись к краю стола.
– Должен признать, – произнес он, – ко мне раньше не приходили агенты ФБР. Секретарь сообщила, что у вас есть вопросы по делу?
– В определенном смысле, – ответил Молтон. – Мы расследуем дело об убийстве Ким Уилдинг и надеемся, что вы сможете пролить свет на некоторые моменты.
– Она работала на Карверов, – кивнул Жаковски. – Приятная женщина.
– Да, – согласилась Хлои.
– Я не знал ее хорошо. Мы болтали пару раз, так, мимоходом. Как-то мы разговорились на вечеринке в яхт-клубе, и это можно назвать нашей самой длинной беседой.
– Вы же тренировали одного из детей Карверов, верно? – уточнил Молтон.
– Да, Деклана. На самом деле, из него может выйти неплохой футболист.
– Вы общались с Ким во время этих тренировок?